Balkan-Romance

Adina Dragomirescu
{"title":"Balkan-Romance","authors":"Adina Dragomirescu","doi":"10.1093/acrefore/9780199384655.013.727","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Balkan-Romance is represented by Romanian and its historical dialects: Daco-Romanian (broadly known as Romanian), Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian (see article “Morphological and Syntactic Variation and Change in Romanian” in this encyclopedia). The external history of these varieties is often unclear, given the historical events that took place in the Lower Danubian region: the conquest of this territory by the Roman Empire for a short period and the successive Slavic invasions. Moreover, the earliest preserved writing in Romanian only dates from the 16th century. Between the Roman presence in the Balkans and the first attested text, there is a gap of more than 1,000 years, a period in which Romanian emerged, the dialectal separation took place, and the Slavic influence had effects especially on the lexis of Romanian.\n In the 16th century, in the earliest old Romanian texts, the language already displayed the main features of modern Romanian: the vowels /ə/ and /ɨ/; the nominative-accusative versus genitive-dative case distinction; analytical case markers, such as the genitive marker al; the functional prepositions a and la; the proclitic genitive-dative marker lui; the suffixal definite article; polydefinite structures; possessive affixes; rich verbal inflection, with both analytic and synthetic forms and with three auxiliaries (‘have’, ‘be’, and ‘want’); the supine, not completely verbalized at the time; two types of infinitives, with the ‘short’ one on a path toward becoming verbal and the ‘long’ one specializing as a noun; null subjects; nonfinite verb forms with lexical subjects; the mechanism for differential object marking and clitic doubling with slightly more vacillating rules than in the present-day language; two types of passives; strict negative concord; the SVO and VSO word orders; adjectives placed mainly in the postnominal position; a rich system of pronominal clitics; prepositions requiring the accusative and the genitive; and a large inventory of subordinating conjunctions introducing complement clauses.\n Most of these features are also attested in the trans-Danubian varieties (Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian), which were also strongly influenced by the various languages they have entered in direct contact with: Greek, Albanian, Macedonian, Croatian, and so forth. These source languages have had a major influence in the vocabulary of the trans-Danubian varieties and certain consequences in the shape of their grammatical system. The differences between Daco-Romanian and the trans-Danubian varieties have also resulted from the preservation of archaic features in the latter or from innovations that took place only there.","PeriodicalId":331003,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics","volume":"155 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.727","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Balkan-Romance is represented by Romanian and its historical dialects: Daco-Romanian (broadly known as Romanian), Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian (see article “Morphological and Syntactic Variation and Change in Romanian” in this encyclopedia). The external history of these varieties is often unclear, given the historical events that took place in the Lower Danubian region: the conquest of this territory by the Roman Empire for a short period and the successive Slavic invasions. Moreover, the earliest preserved writing in Romanian only dates from the 16th century. Between the Roman presence in the Balkans and the first attested text, there is a gap of more than 1,000 years, a period in which Romanian emerged, the dialectal separation took place, and the Slavic influence had effects especially on the lexis of Romanian. In the 16th century, in the earliest old Romanian texts, the language already displayed the main features of modern Romanian: the vowels /ə/ and /ɨ/; the nominative-accusative versus genitive-dative case distinction; analytical case markers, such as the genitive marker al; the functional prepositions a and la; the proclitic genitive-dative marker lui; the suffixal definite article; polydefinite structures; possessive affixes; rich verbal inflection, with both analytic and synthetic forms and with three auxiliaries (‘have’, ‘be’, and ‘want’); the supine, not completely verbalized at the time; two types of infinitives, with the ‘short’ one on a path toward becoming verbal and the ‘long’ one specializing as a noun; null subjects; nonfinite verb forms with lexical subjects; the mechanism for differential object marking and clitic doubling with slightly more vacillating rules than in the present-day language; two types of passives; strict negative concord; the SVO and VSO word orders; adjectives placed mainly in the postnominal position; a rich system of pronominal clitics; prepositions requiring the accusative and the genitive; and a large inventory of subordinating conjunctions introducing complement clauses. Most of these features are also attested in the trans-Danubian varieties (Aromanian, Megleno-Romanian, and Istro-Romanian), which were also strongly influenced by the various languages they have entered in direct contact with: Greek, Albanian, Macedonian, Croatian, and so forth. These source languages have had a major influence in the vocabulary of the trans-Danubian varieties and certain consequences in the shape of their grammatical system. The differences between Daco-Romanian and the trans-Danubian varieties have also resulted from the preservation of archaic features in the latter or from innovations that took place only there.
Balkan-Romance
巴尔干罗曼语以罗马尼亚语和它的历史方言为代表:达科罗马尼亚语(广泛称为罗马尼亚语),Aromanian, Megleno-Romanian和伊斯特罗罗马尼亚语(见文章“罗马尼亚语的形态和句法变化和变化”)。考虑到多瑙河下游地区发生的历史事件:罗马帝国对该地区的短暂征服和连续的斯拉夫入侵,这些品种的外部历史往往是不清楚的。此外,保存下来的最早的罗马尼亚文字只能追溯到16世纪。在罗马人出现在巴尔干半岛和第一个被证实的文本之间,有1000多年的差距,在这段时间里,罗马尼亚语出现了,方言分离发生了,斯拉夫的影响对罗马尼亚语的词汇产生了特别的影响。在16世纪,在最早的古罗马尼亚语文本中,该语言已经显示出现代罗马尼亚语的主要特征:元音/ /和/ /;主格-宾格与主格-格格的区别;分析性案例标记,如属格标记al;功能介词a和la;倾向的正负标记lui;定冠词的后缀;polydefinite结构;所有格词缀;丰富的词形变化,既有分析形式也有综合形式,还有三个助动词(“have”、“be”和“want”);仰卧,当时还不能完全用语言表达;两种不定式,“短”的不定式逐渐变成动词,“长”的不定式专门用作名词;空对象;带词性主语的非限定动词形式;与现代语言相比,具有更多摇摆规则的差异对象标记和修辞加倍机制;两种被动语态;严格的否定协调;SVO和VSO词序;形容词主要放在名词后的位置;丰富的人称政治体系;需要宾格和格的介词;以及大量引入补语从句的从属连词。这些特征在跨多瑙河的语言变种(Aromanian, Megleno-Romanian, and isto - romanian)中也得到了证实,它们也受到与它们直接接触的各种语言的强烈影响:希腊语,阿尔巴尼亚语,马其顿语,克罗地亚语等等。这些源语言对跨多瑙河语言变体的词汇产生了重大影响,并对其语法系统的形成产生了一定的影响。达科-罗马尼亚语和跨多瑙河语之间的差异也源于后者保留了古老的特征,或者源于仅在那里进行的创新。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信