{"title":"Mastic and Myrrh from the tree to the oral Hygiene","authors":"Mª E Gil-Merlo, M. E. Torija-Isasa","doi":"10.29077/bol.115.e01.gilmerlo","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Mastic and myrrh are trees’ origin’ products. Myrrh tree’ scientific name is comyphora mirra and mastic tree’ scientific name is Pistacia lentiscus. Both, mastic and myrrh have been profusely used alone or with other ingredients. Ancient Mediterranean cultures like Egyptian, Ancient Greece, Roman Empire or Mesopotamia have been dealing with those products, in that way Phoenicians were the most famous in the commerce through the Mediterranean’ sea. Furthermore, Egyptian were famous for their mummification rites, to preserve dead bodies’ decomposition, myrrh is one of the most important ingredients used in the mummification process. In the other hand, mastic and myrrh have been known as being part of different medical treatment. In this respect the Mesopotamian Clay Tablet (2000 years B.C.), mention the use of those compounds in medicine and The Ebers Papyrus (XVI B.C. century) describe the Kyphi utility of mastic and myrrh as a chewing gum or as a gargling, in order to clean, disinfect and give off an odor in the mouth. Different literature´s authors have related the use of mastic and myrrh in different ways. The first one as an aromatic spice in order to control body or mouth stink. Hipócrates (V B.C. century) in his humor theory (Corpus Hipocraticum) recommended gargling and chewing made with mastic, myrrh and other ingredients to throw out mouth’ stink. The second one is cited on The Bible by his use in traditional religious rites like the Jewish body preservation rites, the Catholic sacrament of the lasts rites given before dying, or the narcotic effect of wine mixed with myrrh that offered to Jesus during the Crucifixion. Along these lines, Dioscórides (II Century) wrote that by adding to the wine a small amount of myrrh could be a remedy for dry coughs and indigestion. We focused this paper in their utility to provide health in mouth and teeth’ diseases. Therefore, since ancient times, authors like Gaius Plinius Secundus recommended a poultice made with myrrh mixed with ash to clean teeth. Abulcasis (s.X) and Avenzoar (s.XI) (Ancient Islamic Culture) wrote about different tools and treatment to preserve teeth from illness as mijrad, with different ingredients, one of them was mastic, to polish teeth. Four hundred years after, Laguna (1555) worked in translation of Dioscórides’ book (s.I) and wrote some additional comments in which he wrote about the use of mastic to control fetid breath. In the Spanish literature, there are some authors that make reference to the use of mastic and myrrh. Two of them are Celestina, the protagonist in La Tragicomedia de Calisto y Melibea, first published in 1499 (Rojas 1990) and Aldonza Lorenzo the protagonist in La Lozana Andaluza, first published in 1528 (Delicado, 2004). Both of them are sorceress-mender that made potions with mastic and myrrh used in different treatments related with mouth and tooth illness. They recommend oils and different kind of waters like rainwater or bitter mastic water to rinse the mouth after meals in addition; it recommends the use of toothpick, made with different kind of wood like fennel, juniper, walnut, weed o mastic among others. La almástiga y la mirra son dos productos de origen vegetal, dos resinas que se han utilizado a lo largo de la historia, solas o junto con otros ingredientes, con diferentes fines como la conservación y momificación de cadáveres, enmascarar el mal olor corporal o los relacionados con la higiene y la salud corporal. En este trabajo nos hemos centrado principalmente en su uso, desde la antigüedad, en relación con la higiene y salud bucodental. Se describe su uso con fines sanitarios en las Tablillas de arcilla de Mesopotamia (2000 a.C.) y en el Papiro de Ebers (s. XVI a.C.); en este último se describe el uso del kyphi como masticatorio para perfumar y desinfectar la boca. En el mundo Islámico Abū ’l Qāsim Khalaf ibn ‘Abbās al-Zahrāwī, conocido como Abulcasis (s.X) diseñó instrumentos para retirar la placa dental como el mijrad y un fórceps para sacar los dientes, así como una técnica para entrelazar y sujetarlos y Avenzoar (s.XI) escribió sobre tratamientos para limpiar los dientes, entre las que estaba la almástiga. Grecia y Roma eran grandes consumidores de estas resinas aromáticas. Plinio el Viejo (s. I), en la Naturalis historia, utilizaba la mirra como ingrediente de una receta de pasta de dientes en Roma, Celsus (s. I), usaba mirra y barbarum para el tratamiento de infecciones. Dioscórides (s.I), en la traducción que hizo Andrés Laguna (1555) escribe acerca del uso de la mirra como ingrediente para el mal olor de boca y Laguna, en las anotaciones que escribió en los márgenes citaba la almástiga para controlar el mal olor de la boca. En la literatura española existen referencias a su uso, por parte de curanderas como la Celestina, la hechicera y curandera de La Tragicomedia de Calisto y Melibea, publicada en 1499 (Rojas 1990) o Aldonza Lorenzo la protagonista de La Lozana Andaluza, publicada en 1528 (Delicado, 2004).","PeriodicalId":286201,"journal":{"name":"Boletín de la Real Sociedad Española de Historia Natural","volume":"57 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Boletín de la Real Sociedad Española de Historia Natural","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.29077/bol.115.e01.gilmerlo","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Mastic and myrrh are trees’ origin’ products. Myrrh tree’ scientific name is comyphora mirra and mastic tree’ scientific name is Pistacia lentiscus. Both, mastic and myrrh have been profusely used alone or with other ingredients. Ancient Mediterranean cultures like Egyptian, Ancient Greece, Roman Empire or Mesopotamia have been dealing with those products, in that way Phoenicians were the most famous in the commerce through the Mediterranean’ sea. Furthermore, Egyptian were famous for their mummification rites, to preserve dead bodies’ decomposition, myrrh is one of the most important ingredients used in the mummification process. In the other hand, mastic and myrrh have been known as being part of different medical treatment. In this respect the Mesopotamian Clay Tablet (2000 years B.C.), mention the use of those compounds in medicine and The Ebers Papyrus (XVI B.C. century) describe the Kyphi utility of mastic and myrrh as a chewing gum or as a gargling, in order to clean, disinfect and give off an odor in the mouth. Different literature´s authors have related the use of mastic and myrrh in different ways. The first one as an aromatic spice in order to control body or mouth stink. Hipócrates (V B.C. century) in his humor theory (Corpus Hipocraticum) recommended gargling and chewing made with mastic, myrrh and other ingredients to throw out mouth’ stink. The second one is cited on The Bible by his use in traditional religious rites like the Jewish body preservation rites, the Catholic sacrament of the lasts rites given before dying, or the narcotic effect of wine mixed with myrrh that offered to Jesus during the Crucifixion. Along these lines, Dioscórides (II Century) wrote that by adding to the wine a small amount of myrrh could be a remedy for dry coughs and indigestion. We focused this paper in their utility to provide health in mouth and teeth’ diseases. Therefore, since ancient times, authors like Gaius Plinius Secundus recommended a poultice made with myrrh mixed with ash to clean teeth. Abulcasis (s.X) and Avenzoar (s.XI) (Ancient Islamic Culture) wrote about different tools and treatment to preserve teeth from illness as mijrad, with different ingredients, one of them was mastic, to polish teeth. Four hundred years after, Laguna (1555) worked in translation of Dioscórides’ book (s.I) and wrote some additional comments in which he wrote about the use of mastic to control fetid breath. In the Spanish literature, there are some authors that make reference to the use of mastic and myrrh. Two of them are Celestina, the protagonist in La Tragicomedia de Calisto y Melibea, first published in 1499 (Rojas 1990) and Aldonza Lorenzo the protagonist in La Lozana Andaluza, first published in 1528 (Delicado, 2004). Both of them are sorceress-mender that made potions with mastic and myrrh used in different treatments related with mouth and tooth illness. They recommend oils and different kind of waters like rainwater or bitter mastic water to rinse the mouth after meals in addition; it recommends the use of toothpick, made with different kind of wood like fennel, juniper, walnut, weed o mastic among others. La almástiga y la mirra son dos productos de origen vegetal, dos resinas que se han utilizado a lo largo de la historia, solas o junto con otros ingredientes, con diferentes fines como la conservación y momificación de cadáveres, enmascarar el mal olor corporal o los relacionados con la higiene y la salud corporal. En este trabajo nos hemos centrado principalmente en su uso, desde la antigüedad, en relación con la higiene y salud bucodental. Se describe su uso con fines sanitarios en las Tablillas de arcilla de Mesopotamia (2000 a.C.) y en el Papiro de Ebers (s. XVI a.C.); en este último se describe el uso del kyphi como masticatorio para perfumar y desinfectar la boca. En el mundo Islámico Abū ’l Qāsim Khalaf ibn ‘Abbās al-Zahrāwī, conocido como Abulcasis (s.X) diseñó instrumentos para retirar la placa dental como el mijrad y un fórceps para sacar los dientes, así como una técnica para entrelazar y sujetarlos y Avenzoar (s.XI) escribió sobre tratamientos para limpiar los dientes, entre las que estaba la almástiga. Grecia y Roma eran grandes consumidores de estas resinas aromáticas. Plinio el Viejo (s. I), en la Naturalis historia, utilizaba la mirra como ingrediente de una receta de pasta de dientes en Roma, Celsus (s. I), usaba mirra y barbarum para el tratamiento de infecciones. Dioscórides (s.I), en la traducción que hizo Andrés Laguna (1555) escribe acerca del uso de la mirra como ingrediente para el mal olor de boca y Laguna, en las anotaciones que escribió en los márgenes citaba la almástiga para controlar el mal olor de la boca. En la literatura española existen referencias a su uso, por parte de curanderas como la Celestina, la hechicera y curandera de La Tragicomedia de Calisto y Melibea, publicada en 1499 (Rojas 1990) o Aldonza Lorenzo la protagonista de La Lozana Andaluza, publicada en 1528 (Delicado, 2004).
乳香和没药是树的“原产地”产品。没药树学名为comyphora mirra,乳香树学名为Pistacia lentiscus。乳香和没药都被广泛地单独使用或与其他成分一起使用。古地中海文化,如埃及、古希腊、罗马帝国或美索不达米亚一直在处理这些产品,在这种情况下,腓尼基人在地中海的贸易中最为著名。此外,埃及人以他们的木乃伊制作仪式而闻名,为了保存尸体的腐烂,没药是制作木乃伊过程中最重要的成分之一。另一方面,乳香和没药被认为是不同医学治疗的一部分。在这方面,美索不达米亚泥板(公元前2000年)提到了这些化合物在药物中的使用,埃伯斯纸莎草(公元前16世纪)描述了基菲人将乳香和没药用作口香糖或漱口剂,以清洁、消毒和释放口腔气味。不同文献的作者以不同的方式描述了乳香和没药的使用。第一种作为芳香香料,以控制身体或口腔的臭味。Hipócrates(公元前五世纪)在他的幽默理论(Corpus Hipocraticum)中建议用乳香、没药和其他成分制成的漱口和咀嚼来排出口腔的臭味。第二个在《圣经》中被引用,因为他在传统的宗教仪式中被使用,比如犹太人的遗体保存仪式,天主教临终前的圣礼,或者在耶稣受难时用没药混合的酒来麻醉。沿着这些思路,Dioscórides(二世纪)写道,通过在葡萄酒中加入少量没药可以治疗干咳和消化不良。本文将重点介绍它们在口腔健康和牙齿疾病方面的应用。因此,自古以来,像Gaius Plinius Secundus这样的作家就推荐用没药和灰烬混合制成的药膏来清洁牙齿。四百年后,拉古纳(1555)翻译了Dioscórides的书(s.I),并写了一些额外的评论,他写了关于使用乳香来控制恶臭的呼吸。在西班牙文学中,有一些作者提到了乳香和没药的使用。其中两个是《Calisto y Melibea》的主角Celestina,于1499年首次出版(Rojas 1990),以及《La Lozana Andaluza》的主角Aldonza Lorenzo,于1528年首次出版(Delicado, 2004)。他们都是巫师,用乳香和没药制作药水,用于治疗口腔和牙齿疾病。此外,他们还建议用油和不同种类的水,如雨水或苦乳香水来饭后漱口;它建议使用用茴香、杜松、核桃、杂草或乳胶油等不同木材制成的牙签。La almástiga y La mirra son do productos de origen vegetal, do resinas que se han利用a lo largo de La historia, solas o junas to control配料,con不同的细粉como La conservación y momificación de cadáveres, enmascarar el mal olor下士与La salud下士的关系con La higiene y La salud下士。eneste trabajo nos hemos centrado principalmente En su uso, desde la antigedad, En relación conla higiene y salud bucodental。他描述了《美索不达米亚的古神庙》(公元前2000年)和《埃伯斯的古神庙》(公元前16年)中的《卫生条例》;在este último上,我们描述了一种用消炎药消毒的方法治疗口腔炎的方法。希腊罗马eran grandes consumidores de estas resinas aromáticas。在自然历史上,罗马人的意大利面和罗马人的意大利面在自然历史上的应用,罗马人的意大利面和罗马人的意大利面在自然历史上的应用,罗马人的意大利面和罗马人的意大利面在自然历史上的应用,罗马人的意大利面和罗马人的意大利面在自然历史上的应用。Dioscórides (s.I), en la traducción que hizo andrs Laguna(1555)描述了acerca del uso de la mirra como centrente para el mal color de la Laguna, en las anotaciones que escribió en los márgenes citaba la almástiga para controlar el mal color de la boca。