Generating english-persian parallel corpus using an automatic anchor finding sentence aligner

Meisam Vosoughpour Yazdchi, Heshaam Faili
{"title":"Generating english-persian parallel corpus using an automatic anchor finding sentence aligner","authors":"Meisam Vosoughpour Yazdchi, Heshaam Faili","doi":"10.1109/NLPKE.2010.5587769","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The more we can enlarge a parallel bilingual corpus, the more we have made it effective and powerful. Providing such corpora demands special efforts both in seeking for as much already translated texts as possible and also in designing appropriate sentence alignment algorithms with as less time complexity as possible. In this paper, we propose algorithms for sentence aligning of two Persian-English texts in linear time complexity and with a surprisingly high accuracy. This linear time-complexity is achieved through our new language-independent anchor finding algorithm which enables us to align as a big parallel text as a whole book in a single attempt and with a high accuracy. As far as we know, this project is the first automatic construction of an English-Persian parallel sentence-level corpus.","PeriodicalId":259975,"journal":{"name":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","volume":"55 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2010-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 6th International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering(NLPKE-2010)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/NLPKE.2010.5587769","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

The more we can enlarge a parallel bilingual corpus, the more we have made it effective and powerful. Providing such corpora demands special efforts both in seeking for as much already translated texts as possible and also in designing appropriate sentence alignment algorithms with as less time complexity as possible. In this paper, we propose algorithms for sentence aligning of two Persian-English texts in linear time complexity and with a surprisingly high accuracy. This linear time-complexity is achieved through our new language-independent anchor finding algorithm which enables us to align as a big parallel text as a whole book in a single attempt and with a high accuracy. As far as we know, this project is the first automatic construction of an English-Persian parallel sentence-level corpus.
使用自动锚点查找句子对齐器生成英语-波斯语平行语料库
我们越能扩大平行双语语料库,我们就越能使它有效和强大。提供这样的语料库需要在寻找尽可能多的已经翻译的文本和设计适当的句子对齐算法方面做出特别的努力,同时尽可能减少时间复杂度。在本文中,我们提出了一种线性时间复杂度的波斯语-英语文本句子对齐算法,并且具有惊人的高准确率。这种线性时间复杂度是通过我们新的与语言无关的锚点查找算法实现的,该算法使我们能够在一次尝试中以高精度将一个大的平行文本对齐为整本书。据我们所知,该项目是第一个英汉-波斯语平行句级语料库的自动构建。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信