Machine Translation to Sign Language Using Post-Translation Replacement Without Placeholders

Taro Miyazaki, Naoki Nakatani, Tsubasa Uchida, H. Kaneko, Masanori Sano
{"title":"Machine Translation to Sign Language Using Post-Translation Replacement Without Placeholders","authors":"Taro Miyazaki, Naoki Nakatani, Tsubasa Uchida, H. Kaneko, Masanori Sano","doi":"10.1109/ICASSPW59220.2023.10193419","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Sign language is typically the first language for those who are born deaf or who lose their hearing in early childhood. To provide important information for these individuals, it is better to use sign language than to transcribe spoken languages. We have been developing a system that translates Japanese into Japanese Sign Language (JSL) and then generates computer graphics (CG) animation of JSL.In this paper, we propose a machine translation method for translating Japanese into JSL. The proposed method is based on an encoder-decoder model that utilizes a pre-trained model as the encoder, and the proper names in the translation result are revised using a dictionary by means of a post-translation replacement method without placeholders. Our experimental results demonstrate that using the pre-trained model as the encoder and performing the post-translation replacement of proper names both contributed to improving the translation quality.","PeriodicalId":158726,"journal":{"name":"2023 IEEE International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing Workshops (ICASSPW)","volume":"32 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2023 IEEE International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing Workshops (ICASSPW)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ICASSPW59220.2023.10193419","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Sign language is typically the first language for those who are born deaf or who lose their hearing in early childhood. To provide important information for these individuals, it is better to use sign language than to transcribe spoken languages. We have been developing a system that translates Japanese into Japanese Sign Language (JSL) and then generates computer graphics (CG) animation of JSL.In this paper, we propose a machine translation method for translating Japanese into JSL. The proposed method is based on an encoder-decoder model that utilizes a pre-trained model as the encoder, and the proper names in the translation result are revised using a dictionary by means of a post-translation replacement method without placeholders. Our experimental results demonstrate that using the pre-trained model as the encoder and performing the post-translation replacement of proper names both contributed to improving the translation quality.
不带占位符的翻译后替换手语机器翻译
手语通常是那些天生失聪或在童年早期失聪的人的第一语言。为了给这些人提供重要的信息,使用手语比抄写口语更好。我们一直在开发一个将日语翻译成日语手语(JSL),然后生成JSL的计算机图形(CG)动画的系统。在本文中,我们提出了一种将日语翻译成JSL的机器翻译方法。该方法基于一种编码器-解码器模型,该模型利用预训练模型作为编码器,并通过不含占位符的翻译后替换方法使用字典对翻译结果中的专有名称进行修改。实验结果表明,使用预训练模型作为编码器,并对专有名称进行翻译后替换,都有助于提高翻译质量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信