A genre analysis of master dissertation abstracts written by English native speakers and Tunisian EFL learners: Pedagogical considerations

Sondes Hamdi
{"title":"A genre analysis of master dissertation abstracts written by English native speakers and Tunisian EFL learners: Pedagogical considerations","authors":"Sondes Hamdi","doi":"10.15294/elt.v10i3.48331","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Despite the growing interest in genre analysis, on the one hand, and the continuous concern with academic writing, on the other, very little has been done on the move structure of abstracts in Linguistics Master dissertations written by native speakers and non-native speakers of English (Al-Khasawneh, 2017). In the same vein, no single cross-linguistic study has investigated variations in the move structure of abstracts in dissertations written by English native speakers and Tunisian EFL learners. This paper is a response to this need. It purports to analyze the move structure of abstracts in Linguistics MA dissertations written by English native speakers and Tunisian EFL learners, within the theoretical framework of Hyland’s five-move model (2000). Twelve abstracts were selected for this study: Six abstracts were written by Tunisian EFL MA students at the Institut Supérieur des Langues à Tunis (ISLT, Tunisia) and six abstracts were written by English native speakers. The native speakers’ abstracts were randomly chosen from the Brigham Young University website for Linguistics Theses and Dissertations. The EFL learners’ abstracts were randomly chosen from the ISLT library. The findings suggest that the Purpose move, the Method use and the Product move are frequent in both corpora. However, only one English abstract in 6 contains the Conclusion move, whereas 4 EFL abstracts in 6 contain the Conclusion move. Both corpora contain the Introduction move, with equal frequency (4 in 6 for both corpora). Pedagogical considerations are highlighted for EFL teachers in order to ensure an efficient abstract teaching. It is argued that this study represents a contribution to the field of academic writing and genre analysis.","PeriodicalId":395606,"journal":{"name":"ELT Forum: Journal of English Language Teaching","volume":"22 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-11-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ELT Forum: Journal of English Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15294/elt.v10i3.48331","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Despite the growing interest in genre analysis, on the one hand, and the continuous concern with academic writing, on the other, very little has been done on the move structure of abstracts in Linguistics Master dissertations written by native speakers and non-native speakers of English (Al-Khasawneh, 2017). In the same vein, no single cross-linguistic study has investigated variations in the move structure of abstracts in dissertations written by English native speakers and Tunisian EFL learners. This paper is a response to this need. It purports to analyze the move structure of abstracts in Linguistics MA dissertations written by English native speakers and Tunisian EFL learners, within the theoretical framework of Hyland’s five-move model (2000). Twelve abstracts were selected for this study: Six abstracts were written by Tunisian EFL MA students at the Institut Supérieur des Langues à Tunis (ISLT, Tunisia) and six abstracts were written by English native speakers. The native speakers’ abstracts were randomly chosen from the Brigham Young University website for Linguistics Theses and Dissertations. The EFL learners’ abstracts were randomly chosen from the ISLT library. The findings suggest that the Purpose move, the Method use and the Product move are frequent in both corpora. However, only one English abstract in 6 contains the Conclusion move, whereas 4 EFL abstracts in 6 contain the Conclusion move. Both corpora contain the Introduction move, with equal frequency (4 in 6 for both corpora). Pedagogical considerations are highlighted for EFL teachers in order to ensure an efficient abstract teaching. It is argued that this study represents a contribution to the field of academic writing and genre analysis.
英语母语者和突尼斯英语学习者的硕士论文摘要体裁分析:教学考虑
尽管一方面对体体学分析的兴趣日益浓厚,并且对学术写作的持续关注,但另一方面,对英语为母语和非英语为母语的语言学硕士论文中摘要的移动结构的研究却很少(Al-Khasawneh, 2017)。同样,没有一项跨语言研究调查了英语母语者和突尼斯英语学习者在论文摘要的移动结构上的差异。本文就是对这一需求的回应。本研究旨在分析以英语为母语者和突尼斯英语学习者所写的语言学硕士学位论文摘要的移动结构,其理论框架为Hyland的五移动模型(2000)。本研究选择了12篇摘要:6篇摘要由突尼斯突尼斯语言学院(ISLT,突尼斯)的突尼斯英语硕士学生撰写,6篇摘要由英语母语人士撰写。这些以英语为母语的人的论文摘要是从杨百翰大学语言学论文网站上随机抽取的。英语学习者的摘要是随机选择的。研究结果表明,目的移动、方法使用和产品移动在两个语料库中都很频繁。然而,6篇文章中只有一篇英文摘要包含结论步,而6篇文章中有4篇英文摘要包含结论步。两个语料库都包含了介绍动作,频率相等(4 / 6)。为了保证抽象教学的高效进行,外语教师必须注意教学方法。有人认为,这项研究对学术写作和体裁分析领域做出了贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信