Pour une didactique de la diamésie : revers du recours à la phrase forgée dans l’enseignement (cas de la litote et du passif)

Badreddine Hamma
{"title":"Pour une didactique de la diamésie : revers du recours à la phrase forgée dans l’enseignement (cas de la litote et du passif)","authors":"Badreddine Hamma","doi":"10.4000/books.apu.19948","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The aim of this study is to look into certain situations of failure that a French learner may face in French class, in order to better understand their origins and to propose avenues for change: the failure in question , here, can be as much a common communicative failure as a failure in terms of educational objectives. In our view, these failures can be explained above all by the fact that the \"diamesic\" dimension of language in school is not taken into account; in particular, in the exemplification of the language facts taught, both in FLE contexts and in FLM contexts. This translates above all into an almost exclusive recourse to forged sentences, or to decontextualized writing. Our purpose here is based on two precise linguistic turns: the passive and the understatement. We show, in this way, how the integration of a “diamesic” competence in the teaching of languages can be beneficial to fight against these situations of failure, which supposes, in our proposals, a taking into account of oral utterances stemming from spontaneous verbal interactions and an extension of the phrastic unit to the dialogic unit, so as to complete the almost exclusive recourse in scholastic exemplification in writing, and therefore, to supplant the forged and decontextualized sentences, which would provide the learner's mind with a better product for the acquisition and development of communicative and socio-pragmatic skills.","PeriodicalId":393870,"journal":{"name":"La phrase : carrefour linguistique et didactique","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"La phrase : carrefour linguistique et didactique","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4000/books.apu.19948","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The aim of this study is to look into certain situations of failure that a French learner may face in French class, in order to better understand their origins and to propose avenues for change: the failure in question , here, can be as much a common communicative failure as a failure in terms of educational objectives. In our view, these failures can be explained above all by the fact that the "diamesic" dimension of language in school is not taken into account; in particular, in the exemplification of the language facts taught, both in FLE contexts and in FLM contexts. This translates above all into an almost exclusive recourse to forged sentences, or to decontextualized writing. Our purpose here is based on two precise linguistic turns: the passive and the understatement. We show, in this way, how the integration of a “diamesic” competence in the teaching of languages can be beneficial to fight against these situations of failure, which supposes, in our proposals, a taking into account of oral utterances stemming from spontaneous verbal interactions and an extension of the phrastic unit to the dialogic unit, so as to complete the almost exclusive recourse in scholastic exemplification in writing, and therefore, to supplant the forged and decontextualized sentences, which would provide the learner's mind with a better product for the acquisition and development of communicative and socio-pragmatic skills.
对于diamesia的教学:在教学中使用伪造短语的挫折(litote和被动语态的情况)
本研究的目的是研究法语学习者在法语课堂上可能面临的某些失败情况,以便更好地了解其起源并提出改变的途径:这里所讨论的失败既可以是一种常见的沟通失败,也可以是教育目标方面的失败。在我们看来,这些失败首先可以解释为这样一个事实,即没有考虑到学校语言的“分割”维度;特别是,在外语教学和外语教学中所教授的语言事实的例证。这首先转化为几乎唯一的求助于伪造的句子,或脱离语境的写作。我们在这里的目的是基于两个精确的语言转换:被动和轻描淡写。通过这种方式,我们展示了在语言教学中整合“分裂”能力如何有助于对抗这些失败的情况,这就要求,在我们的建议中,考虑到自发的言语互动产生的口头话语,并将短语单位扩展到对话单位,从而完成几乎唯一的书面学术例证,因此,取代伪造和脱离语境的句子,这将为学习者的大脑提供更好的产品,以获得和发展交际和社会语用技能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信