Supporting Stranded Migrant Doctors in the UK during Covid-19 Pandemic

J. Bamrah
{"title":"Supporting Stranded Migrant Doctors in the UK during Covid-19 Pandemic","authors":"J. Bamrah","doi":"10.38192/14.1.6","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The British Association of Physicians of Indian Origin (BAPIO) undertook a humanitarian project to come to the aid of several migrant doctors who were in the UK to take the Professional & Linguistic Assessment Board’s (PLAB) part 2 clinical examination, and had become stranded due to the lockdown during the first surge of the COVID-19 pandemic. The BAPIO PLAB stranded doctors’ project started as a serendipitous exercise in the third week of March 2020 with first a handful of migrant doctors, until it reached a peak of 267 doctors from 19 countries, and involved collaboration with multiple voluntary organisations, stakeholders, regulatory agencies and governments. \nThere was no denying the complexity and intricacy of the demands on the stranded doctors, but it was even more pleasing to witness how the project team were more than ready to meet the challenges. Under the umbrella of BAPIO, the project team doctors, who previously had barely known each other, took on all the challenges - teaching, pastoral support, career advice, writing curriculum vitae, finding food, accommodation and funds for those in need; organising professional support, links with the General Medical Council, the High Commission of India and the U.K. Home Office. The project was concluded on 19 September, with all the doctors either returning home or making a decision to work in the NHS when conditions allowed them to. \nIt is not possible to know how many passed their PLAB part 2 exams, but we estimated that over 50% did. The weekly virtual meetings, the camaraderie, the scale of the project, and most importantly bringing it to a closure without any major crisis, was only possible through sheer determination, understanding the needs, professionalism, leadership and excellent communication. The lessons from this project are important to illustrate the role of voluntary organisations (such as BAPIO) and the effectiveness of having established collaborative networks with official bodies and government agencies, for the future benefit migrant professionals.","PeriodicalId":365463,"journal":{"name":"Sushruta Journal of Health Policy & Opinion","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sushruta Journal of Health Policy & Opinion","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.38192/14.1.6","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The British Association of Physicians of Indian Origin (BAPIO) undertook a humanitarian project to come to the aid of several migrant doctors who were in the UK to take the Professional & Linguistic Assessment Board’s (PLAB) part 2 clinical examination, and had become stranded due to the lockdown during the first surge of the COVID-19 pandemic. The BAPIO PLAB stranded doctors’ project started as a serendipitous exercise in the third week of March 2020 with first a handful of migrant doctors, until it reached a peak of 267 doctors from 19 countries, and involved collaboration with multiple voluntary organisations, stakeholders, regulatory agencies and governments. There was no denying the complexity and intricacy of the demands on the stranded doctors, but it was even more pleasing to witness how the project team were more than ready to meet the challenges. Under the umbrella of BAPIO, the project team doctors, who previously had barely known each other, took on all the challenges - teaching, pastoral support, career advice, writing curriculum vitae, finding food, accommodation and funds for those in need; organising professional support, links with the General Medical Council, the High Commission of India and the U.K. Home Office. The project was concluded on 19 September, with all the doctors either returning home or making a decision to work in the NHS when conditions allowed them to. It is not possible to know how many passed their PLAB part 2 exams, but we estimated that over 50% did. The weekly virtual meetings, the camaraderie, the scale of the project, and most importantly bringing it to a closure without any major crisis, was only possible through sheer determination, understanding the needs, professionalism, leadership and excellent communication. The lessons from this project are important to illustrate the role of voluntary organisations (such as BAPIO) and the effectiveness of having established collaborative networks with official bodies and government agencies, for the future benefit migrant professionals.
在Covid-19大流行期间支持滞留在英国的移民医生
印度裔英国医生协会(BAPIO)开展了一项人道主义项目,帮助几名在英国参加专业和语言评估委员会(PLAB)第二部分临床检查的移民医生,这些医生在2019冠状病毒病大流行第一次爆发期间因封锁而陷入困境。BAPIO PLAB搁浅医生项目始于2020年3月的第三周,最初是少数移民医生的偶然活动,后来达到了来自19个国家的267名医生的高峰,涉及多个志愿组织、利益相关者、监管机构和政府的合作。不可否认,被困医生的需求是复杂和复杂的,但更令人高兴的是,项目团队已经做好了迎接挑战的准备。在BAPIO的保护下,以前彼此几乎不认识的项目组医生承担了所有的挑战-教学,牧师支持,职业建议,撰写简历,为有需要的人寻找食物,住宿和资金;组织专业支持,与总医学委员会、印度高级专员公署和英国内政部建立联系。该项目于9月19日结束,所有医生要么回国,要么决定在条件允许的情况下在NHS工作。不可能知道有多少人通过了PLAB第二部分的考试,但我们估计超过50%的人通过了。每周的虚拟会议、同志情谊、项目规模,以及最重要的是在没有任何重大危机的情况下完成项目,只有通过坚定的决心、对需求的理解、专业精神、领导力和良好的沟通才能实现。这个项目的经验教训很重要,可以说明志愿组织(如BAPIO)的作用,以及与官方机构和政府机构建立合作网络的有效性,为未来的移民专业人员带来好处。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信