Determination of Appropriate Topic for Exercise - A Strategy in Succeeding Translation Teaching for Undergraduate Students

Roswani Siregar, Syahron Lubis
{"title":"Determination of Appropriate Topic for Exercise - A Strategy in Succeeding Translation Teaching for Undergraduate Students","authors":"Roswani Siregar, Syahron Lubis","doi":"10.7575/aiac.ijclts.v.7n.4p.35","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Translation is a real-life, a natural activity and increasingly needed in globalization era. Although many believes that translation skill is acquired naturally, but many scholars believe it can be teachable. Besides, teaching translation is a difficult to set up and time-consuming activity, it is necessary to plan carefully. Thus, the aim of this article is to describe the steps in providing the appropriate topic for exercise in teaching translation course for undergraduate students. This is a part of study in inventing the model of translation teaching in university setting for non-translation class. As translation is process that involve the intellectuality, it is also viewed as art, thus this article will clarify how the translation material were prepared, what aspect should be considered before giving it in practice. This article also briefly describe the student perception on teaching-learning activities that suggest that the appropriate preparation of material is significant in keeping the student interest on translation teaching.","PeriodicalId":245593,"journal":{"name":"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies","volume":"72 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7575/aiac.ijclts.v.7n.4p.35","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Translation is a real-life, a natural activity and increasingly needed in globalization era. Although many believes that translation skill is acquired naturally, but many scholars believe it can be teachable. Besides, teaching translation is a difficult to set up and time-consuming activity, it is necessary to plan carefully. Thus, the aim of this article is to describe the steps in providing the appropriate topic for exercise in teaching translation course for undergraduate students. This is a part of study in inventing the model of translation teaching in university setting for non-translation class. As translation is process that involve the intellectuality, it is also viewed as art, thus this article will clarify how the translation material were prepared, what aspect should be considered before giving it in practice. This article also briefly describe the student perception on teaching-learning activities that suggest that the appropriate preparation of material is significant in keeping the student interest on translation teaching.
选择合适的练习题目——大学生后续翻译教学的策略
翻译是一种现实的、自然的活动,在全球化时代越来越需要翻译。虽然很多人认为翻译技能是自然习得的,但是很多学者认为翻译技能是可以教的。此外,翻译教学是一项难以设置且耗时的活动,需要精心策划。因此,本文的目的是描述在本科翻译课程教学中提供适当的练习主题的步骤。这是创建大学非翻译课翻译教学模式研究的一部分。由于翻译是一个涉及智力的过程,它也被视为一种艺术,因此本文将阐明翻译材料是如何准备的,在实践中应该考虑哪些方面。本文还简要描述了学生对教学活动的看法,表明适当的材料准备对于保持学生对翻译教学的兴趣至关重要。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信