About the Prose Sources of “Iskandarnoma”

Ozoda Tojiboyeva
{"title":"About the Prose Sources of “Iskandarnoma”","authors":"Ozoda Tojiboyeva","doi":"10.52773/tsuull.gold.2020.4/zvgm5905","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article focuses on the interpretation of the image of Alexander in fiction, one of the most widely used images in Eastern and Western literature. Alisher Navoi's epic “Sadd-i-Iskandari” and its influence on the written and oral literature of the XVII-XIX centuries are considered. Prose interpretations of “Iskandarnama”, translated works and independent short stories created in the style of folklore are analyzed on the basis of primary sources, manuscripts and lithographs. An epic “Sadd-i-Iskandari” by Navoi and its prose statement “Iskandarnama”, a translation from Persian, an independent short story “Iskandarnama” written in Uzbek are described according to their specific features. The controversial places that have been interpreted in the world literature, the attitude to the ideas in the plates. A comparative analysis of the plots shows that the “Shah-Namai Turkish” had a significant influence on the creation of the “Iskandarnama” in the Uzbek language.","PeriodicalId":197666,"journal":{"name":"Golden scripts","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Golden scripts","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52773/tsuull.gold.2020.4/zvgm5905","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article focuses on the interpretation of the image of Alexander in fiction, one of the most widely used images in Eastern and Western literature. Alisher Navoi's epic “Sadd-i-Iskandari” and its influence on the written and oral literature of the XVII-XIX centuries are considered. Prose interpretations of “Iskandarnama”, translated works and independent short stories created in the style of folklore are analyzed on the basis of primary sources, manuscripts and lithographs. An epic “Sadd-i-Iskandari” by Navoi and its prose statement “Iskandarnama”, a translation from Persian, an independent short story “Iskandarnama” written in Uzbek are described according to their specific features. The controversial places that have been interpreted in the world literature, the attitude to the ideas in the plates. A comparative analysis of the plots shows that the “Shah-Namai Turkish” had a significant influence on the creation of the “Iskandarnama” in the Uzbek language.
论《伊斯坎达诺玛》的散文来源
亚历山大是东西方文学中使用最广泛的人物形象之一,本文着重对小说中的亚历山大形象进行解读。阿利舍尔·纳沃伊的史诗“saddi - iskandari”及其对十七至十九世纪的书面和口头文学的影响被认为。本文以原始资料、手抄本、石刻为基础,对《依斯干达那马》的散文解读、译作和民间传说风格的独立短篇小说进行了分析。根据纳沃伊的史诗《saddi - iskandari》及其波斯语翻译的散文《Iskandarnama》和乌兹别克语独立短篇小说《Iskandarnama》的特点进行了描述。在世界文学中被阐释的有争议的地方,对盘子里思想的态度。对情节的比较分析表明,“Shah-Namai土耳其人”对乌兹别克语“Iskandarnama”的创建产生了重大影响。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信