{"title":"Il volgarizzamento veneziano del «Tractatus de locis terre sancte» di Francesco Pipino OP (XV sec.)","authors":"Jessica Puliero","doi":"10.30687/qv/1724-188x/2018/01/003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents the critical edition of the vernacular version of Tractatus de locis terre sancte, the Latin travel chronicle to the Holy Land written by Francesco Pipino (about 1270-1330), a Dominican friar best known for his Latin translation of Devisement dou Monde. The edition is based on the codex VI 56 (6140) (Venezia, BNM), which contains the only still known copy of this vernacular version. ","PeriodicalId":258823,"journal":{"name":"Quaderni Veneti","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quaderni Veneti","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30687/qv/1724-188x/2018/01/003","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This paper presents the critical edition of the vernacular version of Tractatus de locis terre sancte, the Latin travel chronicle to the Holy Land written by Francesco Pipino (about 1270-1330), a Dominican friar best known for his Latin translation of Devisement dou Monde. The edition is based on the codex VI 56 (6140) (Venezia, BNM), which contains the only still known copy of this vernacular version.
本文介绍的是白话版《圣地游记》(Tractatus de locis terre sancte)的评论版,这是由多米尼加修士弗朗西斯科·皮皮诺(Francesco Pipino)(约1270-1330年)撰写的拉丁圣地旅行编年史,他以拉丁语翻译的《世界遗产》而闻名。该版本是基于法典VI 56(6140)(威尼斯,BNM),其中包含唯一的仍然已知的副本这个白话版本。