Australian and European History Re-Enacted. The Argument of Michael Gow’s Historical Dialogue

Norbert Schaffeld
{"title":"Australian and European History Re-Enacted. The Argument of Michael Gow’s Historical Dialogue","authors":"Norbert Schaffeld","doi":"10.35515/zfa/asj.07/1993.07","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the introduction to her anthology of Australian dramas of the eighties, the editor, Katharine Brisbane, sums up Gow's dramatic work. \"All of Gow’s plays\", she writes, \"are an attempt to make sense of a country burdened with an im­ ported culture, and of how to express the authenticity of Australia's materialist, anti-intellectual character in the context of a lingua franca of literary reference.\"1 The former actor and theatre director Michael Gow (b. 1955) ranks as one of the most noteworthy new playwrights of the eighties2 and explicitly commits himself to a creative internationalism. Here, the crucial reference is made to the literature, music and history of Europe as well as America.* 23 Though with a new emphasis, Gow thus resumes a development which began in the late seventies with the work of Louis Nowra (b. 1950) and Stephen Sewell (b. 1953) and which has since been referred to as the \"new interna­ tionalism\". What once primarily meant thematic universality now in Gow's concept turns into a highly effective stagepresentation of a both lively and dynamic mulinational dis­ course. This involves intercultural dialogue between Europe and Australia, which can best be analysed in the light of an operational intertextual theory whose practical applica­ bility Broich, Pfister and others have convincingly demon­ strated.4 Gow plainly seeks confrontation with European","PeriodicalId":331318,"journal":{"name":"Zeitschrift für Australienstudien / Australian Studies Journal","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zeitschrift für Australienstudien / Australian Studies Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.35515/zfa/asj.07/1993.07","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In the introduction to her anthology of Australian dramas of the eighties, the editor, Katharine Brisbane, sums up Gow's dramatic work. "All of Gow’s plays", she writes, "are an attempt to make sense of a country burdened with an im­ ported culture, and of how to express the authenticity of Australia's materialist, anti-intellectual character in the context of a lingua franca of literary reference."1 The former actor and theatre director Michael Gow (b. 1955) ranks as one of the most noteworthy new playwrights of the eighties2 and explicitly commits himself to a creative internationalism. Here, the crucial reference is made to the literature, music and history of Europe as well as America.* 23 Though with a new emphasis, Gow thus resumes a development which began in the late seventies with the work of Louis Nowra (b. 1950) and Stephen Sewell (b. 1953) and which has since been referred to as the "new interna­ tionalism". What once primarily meant thematic universality now in Gow's concept turns into a highly effective stagepresentation of a both lively and dynamic mulinational dis­ course. This involves intercultural dialogue between Europe and Australia, which can best be analysed in the light of an operational intertextual theory whose practical applica­ bility Broich, Pfister and others have convincingly demon­ strated.4 Gow plainly seeks confrontation with European
澳大利亚和欧洲历史重演。迈克尔·高的《历史对话》论证
编辑凯瑟琳·布里斯班(Katharine Brisbane)在她的八十年代澳大利亚戏剧选集的引言中,总结了高的戏剧作品。“高的所有戏剧”,她写道,“都试图理解一个背负着外来文化负担的国家,以及如何在文学参考的通用语背景下表达澳大利亚唯物主义和反知识分子性格的真实性。”前演员兼戏剧导演迈克尔·高(生于1955年)是20世纪80年代最值得注意的新剧作家之一,他明确地致力于创造性的国际主义。在这里,重要的参考文献是欧洲和美国的文学、音乐和历史。* 23因此,虽然以新的重点,高恢复了始于70年代末路易斯·诺拉(生于1950年)和斯蒂芬·休厄尔(生于1953年)的工作的发展,后来被称为“新国际主义”。在高的概念中,曾经主要意味着主题普遍性的东西,现在变成了一种既生动又动态的多国话语的高效舞台呈现。这涉及到欧洲和澳大利亚之间的跨文化对话,这可以在操作性互文理论的基础上进行最好的分析,这种互文理论的实际适用性布罗希、普费斯特和其他人已经令人信服地制定了战略戈显然寻求与欧洲对抗
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信