{"title":"Islamic philosophical manuscripts","authors":"Mehdi Mohaghghegh","doi":"10.56656/100130.11","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"It was the translation movement in Islamic civilization which made the works of Greek scholars available to the Muslims.[i] But not only did translators put the various works of Aristotle, Plato, Galen, and other philosophers into Arabic; the works of the Greek philosophers were also classified and catalogued, in which context mention should be made of two works by Abū Naṣr al-Fārābī, in one of which he presented the works of Plato, and in the other the works of Aristotle.[ii] Ḥunayn b. Isḥāq in his letter to ʿAli b. Yaḥyā mentioned individually 129 books that his co-workers had translated with him, and he gives a detailed description of how he obtained the manuscripts and how he compared the manuscripts with each other in order to arrive at correct and complete texts.","PeriodicalId":288421,"journal":{"name":"The Significance of Islamic Manuscripts PROCEEDINGS OF THE INAUGURAL CONFERENCE OF AL-FURQĀN ISLAMIC HERITAGE FOUNDATION, 30TH NOVEMBER - 1ST DECEMBER 1991 - ENGLISH VERSION","volume":"191 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Significance of Islamic Manuscripts PROCEEDINGS OF THE INAUGURAL CONFERENCE OF AL-FURQĀN ISLAMIC HERITAGE FOUNDATION, 30TH NOVEMBER - 1ST DECEMBER 1991 - ENGLISH VERSION","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.56656/100130.11","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
It was the translation movement in Islamic civilization which made the works of Greek scholars available to the Muslims.[i] But not only did translators put the various works of Aristotle, Plato, Galen, and other philosophers into Arabic; the works of the Greek philosophers were also classified and catalogued, in which context mention should be made of two works by Abū Naṣr al-Fārābī, in one of which he presented the works of Plato, and in the other the works of Aristotle.[ii] Ḥunayn b. Isḥāq in his letter to ʿAli b. Yaḥyā mentioned individually 129 books that his co-workers had translated with him, and he gives a detailed description of how he obtained the manuscripts and how he compared the manuscripts with each other in order to arrive at correct and complete texts.