Parody and Appropriation of the Past in the Grandes Chroniques Gargantuines and in Rabelais’s Pantagruel (1532)

P. Smith
{"title":"Parody and Appropriation of the Past in the Grandes Chroniques Gargantuines and in Rabelais’s Pantagruel (1532)","authors":"P. Smith","doi":"10.1163/9789004378216_009","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In 1532 François Rabelais published his first literary work, Pantagruel, which made him immediately known as a satirist. This book (full title: Pantagruel. Les horribles et espoventables faictz et prouesses du tresrenomme Pantagruel Roy des Dipsodes, filz du grant geant Gargantua, Composez nouvellement par maistre Alcofrybas Nasier (Lyon, Claude Nourry: n.d. [1532])) recounts the miraculous life of Pantagruel, the first gentle giant in history. The story is structured according to the topoi of the classical epideictic biography.1 In the opening part (genus), the ancestors (maiores) of the giant (chapter 1) are mentioned; in the following part (chapter 2), the story of the miraculous birth of the giant is told (genesis); next, his youth and education are narrated (educatio) (chapters 3–24); the rest of the story (chapters 24/25–33) addresses the exploits of Pantagruel – this part coincides with the facta or res gestae in wartime and in time of peace.2 In the genus and educatio parts, Rabelais gives Pantagruel a place in history – even in world history. Rabelais’s comic and parodic tone is evident from the opening chapter, entitled “De l’origine et antiquité du grand Pantagruel”. Rabelais bestows his giant with a literally antediluvian genealogy, which can be traced back to times long before the Flood. In doing so, Rabelais satirizes by exaggeration the genealogic pretensions of princes and noblemen all over Europe. Chapter 5 narrates how Pantagruel as a student makes an educational journey, visiting France’s most important universities. During his “tour de France” the giant leaves his mark on local history. Thus, some reputed lieux de mémoire – the Pierre levée at Poitiers, the Pont du Gard near Arles, and the","PeriodicalId":104280,"journal":{"name":"The Quest for an Appropriate Past in Literature, Art and Architecture","volume":"45 6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-10-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Quest for an Appropriate Past in Literature, Art and Architecture","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/9789004378216_009","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In 1532 François Rabelais published his first literary work, Pantagruel, which made him immediately known as a satirist. This book (full title: Pantagruel. Les horribles et espoventables faictz et prouesses du tresrenomme Pantagruel Roy des Dipsodes, filz du grant geant Gargantua, Composez nouvellement par maistre Alcofrybas Nasier (Lyon, Claude Nourry: n.d. [1532])) recounts the miraculous life of Pantagruel, the first gentle giant in history. The story is structured according to the topoi of the classical epideictic biography.1 In the opening part (genus), the ancestors (maiores) of the giant (chapter 1) are mentioned; in the following part (chapter 2), the story of the miraculous birth of the giant is told (genesis); next, his youth and education are narrated (educatio) (chapters 3–24); the rest of the story (chapters 24/25–33) addresses the exploits of Pantagruel – this part coincides with the facta or res gestae in wartime and in time of peace.2 In the genus and educatio parts, Rabelais gives Pantagruel a place in history – even in world history. Rabelais’s comic and parodic tone is evident from the opening chapter, entitled “De l’origine et antiquité du grand Pantagruel”. Rabelais bestows his giant with a literally antediluvian genealogy, which can be traced back to times long before the Flood. In doing so, Rabelais satirizes by exaggeration the genealogic pretensions of princes and noblemen all over Europe. Chapter 5 narrates how Pantagruel as a student makes an educational journey, visiting France’s most important universities. During his “tour de France” the giant leaves his mark on local history. Thus, some reputed lieux de mémoire – the Pierre levée at Poitiers, the Pont du Gard near Arles, and the
《大编年史》和拉伯雷的《潘塔格鲁》(1532)中对过去的戏仿与挪用
1532年,弗朗索瓦·拉伯雷出版了他的第一部文学作品《潘塔格鲁》,这使他立即成为一名讽刺作家。这本书(全称:潘塔格鲁)。《Les bles et espoventables faictz et prouesses du treresrenomme Pantagruel Roy des Dipsodes》、《filz du grant genant Gargantua》、《Composez nouvellement par maistre Alcofrybas Nasier》(里昂,Claude Nourry: n.d.[1532])讲述了历史上第一个温柔的巨人panagruel的神奇一生。这个故事是根据古典流行病传记的主题来组织的在开篇(属)部分,提到了巨人(第一章)的祖先(maiores);在接下来的部分(第二章)中,讲述了巨人奇迹诞生的故事(创世纪);接下来,叙述他的青春和教育(教育)(第3-24章);故事的其余部分(24/25-33章)讲述了潘塔格鲁的功绩——这部分与战争时期和和平时期的事实相吻合在属和教育部分,拉伯雷给潘塔格鲁在历史上——甚至在世界历史上——留下了一席之地。拉伯雷的喜剧和模仿的语气从开篇一章“De l 'origine et antiquit du grand Pantagruel”就可以明显看出。拉伯雷赋予他的巨人一个上古时代的家谱,可以追溯到洪水之前很久的时代。在这样做的过程中,拉伯雷通过夸张的方式讽刺了整个欧洲的王子和贵族的宗谱自命不凡。第五章讲述了潘塔古埃尔作为一名学生是如何进行一次教育之旅的,他参观了法国最重要的大学。在他的“环法自行车赛”中,这位巨人在当地历史上留下了自己的印记。因此,一些著名的msammoire中尉——普瓦捷的Pierre levsame,阿尔勒附近的Pont du Gard,以及
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信