Germaine de Staël und die Zweiteilung Europas

Germaine de Staël, Zweiteilung Europas, Gertrudis Gómez
{"title":"Germaine de Staël und die Zweiteilung Europas","authors":"Germaine de Staël, Zweiteilung Europas, Gertrudis Gómez","doi":"10.1515/9783110703443-018","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Die spekulative Philosophie hat stets viele Anhänger unter den germanischen Nationen gefunden, ganz wie die experimentelle Philosophie unter den lateinischen. Die Römer, stets sehr geschickt in allen Angelegenheiten des Lebens, waren keine Metaphysiker […]. Roms Einfluss wirkte nicht auf die nördlichen Völker. Diese wurden fast vollständig vom Christentum zivilisiert, und ihre alte Religion, welche in sich die Prinzipien des Rittertums enthielt, ähnelte den heidnischen Auffassungen des Südens in nichts. Es gab einen Geist der heroischen und generösen Aufopferung, einen Enthusiasmus für die Frauen, welche aus der Liebe einen edlen Kult machten, und schließlich verhinderte die Härte des Klimas, dass sich der Mensch auf die Freuden der Natur einließ, denn er genoss umso mehr die Lüste der Seele.13","PeriodicalId":169273,"journal":{"name":"Romantik zwischen zwei Welten","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Romantik zwischen zwei Welten","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783110703443-018","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Die spekulative Philosophie hat stets viele Anhänger unter den germanischen Nationen gefunden, ganz wie die experimentelle Philosophie unter den lateinischen. Die Römer, stets sehr geschickt in allen Angelegenheiten des Lebens, waren keine Metaphysiker […]. Roms Einfluss wirkte nicht auf die nördlichen Völker. Diese wurden fast vollständig vom Christentum zivilisiert, und ihre alte Religion, welche in sich die Prinzipien des Rittertums enthielt, ähnelte den heidnischen Auffassungen des Südens in nichts. Es gab einen Geist der heroischen und generösen Aufopferung, einen Enthusiasmus für die Frauen, welche aus der Liebe einen edlen Kult machten, und schließlich verhinderte die Härte des Klimas, dass sich der Mensch auf die Freuden der Natur einließ, denn er genoss umso mehr die Lüste der Seele.13
杰曼·德中ël和欧洲的国际秩序。
那么为什么呢?罗马人一向精于处理人生事务,却不是形像家。罗马的影响不在北方这些人几乎全部都是由基督教所培养的,而他们的古老宗教(其中包含骑士主义的原则)却与南方的异教观念毫无瓜合。有位英雄般牺牲的精神,一种用爱代替高贵崇拜的女性所表现出来的热忱,也使人不相信纯正的气候使人在大自然中获得满足,这使他更乐善好施。13
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信