“To write for children, and to write well”: Protestant Mission Presses and the Development of Children’s Literature in Late-nineteenth and Early-twentieth century China

S. Chen
{"title":"“To write for children, and to write well”: Protestant Mission Presses and the Development of Children’s Literature in Late-nineteenth and Early-twentieth century China","authors":"S. Chen","doi":"10.14811/CLR.V39I0.252","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article uses a new historicist approach to examine the complex relationships between translators, writers, and missionary publishers in China, and their financial supporters in the United States and Britain to demonstrate how they influenced the development of Chinese children’s literature. It focuses on the case of the American Presbyterian Mission Press, Chinese Religious Tract Society, and Christian Literature Society for China, publishers of many texts for children. The article argues that the Western mission presses shaped Chinese children’s literature in the late nineteenth and early twentieth century by introducing new narratives through translation, highlighting the importance of including visual images in children’s texts by importing electrotypes and lithographic prints from the United States and Britain, and training Chinese students in new engraving and printing techniques which allowed them to establish their own publishing houses.","PeriodicalId":426234,"journal":{"name":"Journal of Children’s Literature","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Children’s Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14811/CLR.V39I0.252","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This article uses a new historicist approach to examine the complex relationships between translators, writers, and missionary publishers in China, and their financial supporters in the United States and Britain to demonstrate how they influenced the development of Chinese children’s literature. It focuses on the case of the American Presbyterian Mission Press, Chinese Religious Tract Society, and Christian Literature Society for China, publishers of many texts for children. The article argues that the Western mission presses shaped Chinese children’s literature in the late nineteenth and early twentieth century by introducing new narratives through translation, highlighting the importance of including visual images in children’s texts by importing electrotypes and lithographic prints from the United States and Britain, and training Chinese students in new engraving and printing techniques which allowed them to establish their own publishing houses.
“为孩子而写,写得好”:新教传教出版社与十九世纪末二十世纪初中国儿童文学的发展
本文采用一种新的历史主义方法来研究中国的译者、作家、传教士出版商和他们在美国和英国的财政支持者之间的复杂关系,以展示他们是如何影响中国儿童文学的发展的。它着重于美国长老会传教出版社、中国宗教小册子协会和中国基督教文学协会的案例,这些出版社出版了许多儿童读物。文章认为,西方传教出版社在19世纪末和20世纪初塑造了中国儿童文学,通过翻译引入新的叙事,通过从美国和英国引进电印和平版印刷,突出了在儿童文本中包含视觉图像的重要性,并培训中国学生学习新的雕刻和印刷技术,使他们能够建立自己的出版社。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信