{"title":"The Curtain Rises","authors":"N. Davis","doi":"10.1093/OSO/9780190645236.003.0004","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Chapter 3 identifies the role that the Carneses and Obears defined for Afong Moy as a hawker of their imported Chinese goods and as an exotic personage on the stage. This role development is illuminated by a lengthy diary description of her fall 1834 presentation in New York City by merchant Philip Hone, and by the accompanying lithographic view of the stage set by New York artists Risso and Browne. In New York, Atung, Afong Moy’s Chinese interpreter, joined the presentation. His theatrical presence enlivened the performance and gave visitors insights on Chinese life, on Afong Moy, and the objects that surrounded her.","PeriodicalId":411096,"journal":{"name":"The Chinese Lady","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-05-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Chinese Lady","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/OSO/9780190645236.003.0004","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Chapter 3 identifies the role that the Carneses and Obears defined for Afong Moy as a hawker of their imported Chinese goods and as an exotic personage on the stage. This role development is illuminated by a lengthy diary description of her fall 1834 presentation in New York City by merchant Philip Hone, and by the accompanying lithographic view of the stage set by New York artists Risso and Browne. In New York, Atung, Afong Moy’s Chinese interpreter, joined the presentation. His theatrical presence enlivened the performance and gave visitors insights on Chinese life, on Afong Moy, and the objects that surrounded her.
第三章确定了卡恩斯夫妇和奥贝尔夫妇为阿丰梅定义的角色,即他们进口的中国商品的小贩和舞台上的异国情调的人物。商人菲利普·霍恩(Philip Hone)对她1834年秋天在纽约的演讲的长篇日记描述,以及纽约艺术家里索和布朗(Risso and Browne)对舞台布景的平版版画,阐明了她的角色发展。在纽约,阿丰梅的中文翻译阿东(Atung)参加了演讲。他的戏剧表演为演出增添了活力,并让观众了解了中国人的生活、阿丰梅和她周围的物品。