{"title":"Low-resource speech translation of Urdu to English using semi-supervised part-of-speech tagging and transliteration","authors":"A. Aminzadeh, Wade Shen","doi":"10.1109/SLT.2008.4777891","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper describes the construction of ASR and MT systems for translation of speech from Urdu into English. As both Urdu pronunciation lexicons and Urdu-English bitexts are sparse, we employ several techniques that make use of semi-supervised annotation to improve ASR and MT training. Specifically, we describe 1) the construction of a semi-supervised HMM-based part-of-speech tagger that is used to train factored translation models and 2) the use of an HMM-based transliterator from which we derive a spelling-to-pronunciation model for Urdu used in ASR training. We describe experiments performed for both ASR and MT training in the context of the Urdu-to-English task of the NIST MT08 Evaluation and we compare methods making use of additional annotation with standard statistical MT and ASR baselines.","PeriodicalId":186876,"journal":{"name":"2008 IEEE Spoken Language Technology Workshop","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2008-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2008 IEEE Spoken Language Technology Workshop","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/SLT.2008.4777891","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Abstract
This paper describes the construction of ASR and MT systems for translation of speech from Urdu into English. As both Urdu pronunciation lexicons and Urdu-English bitexts are sparse, we employ several techniques that make use of semi-supervised annotation to improve ASR and MT training. Specifically, we describe 1) the construction of a semi-supervised HMM-based part-of-speech tagger that is used to train factored translation models and 2) the use of an HMM-based transliterator from which we derive a spelling-to-pronunciation model for Urdu used in ASR training. We describe experiments performed for both ASR and MT training in the context of the Urdu-to-English task of the NIST MT08 Evaluation and we compare methods making use of additional annotation with standard statistical MT and ASR baselines.