Low-resource speech translation of Urdu to English using semi-supervised part-of-speech tagging and transliteration

A. Aminzadeh, Wade Shen
{"title":"Low-resource speech translation of Urdu to English using semi-supervised part-of-speech tagging and transliteration","authors":"A. Aminzadeh, Wade Shen","doi":"10.1109/SLT.2008.4777891","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper describes the construction of ASR and MT systems for translation of speech from Urdu into English. As both Urdu pronunciation lexicons and Urdu-English bitexts are sparse, we employ several techniques that make use of semi-supervised annotation to improve ASR and MT training. Specifically, we describe 1) the construction of a semi-supervised HMM-based part-of-speech tagger that is used to train factored translation models and 2) the use of an HMM-based transliterator from which we derive a spelling-to-pronunciation model for Urdu used in ASR training. We describe experiments performed for both ASR and MT training in the context of the Urdu-to-English task of the NIST MT08 Evaluation and we compare methods making use of additional annotation with standard statistical MT and ASR baselines.","PeriodicalId":186876,"journal":{"name":"2008 IEEE Spoken Language Technology Workshop","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2008-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2008 IEEE Spoken Language Technology Workshop","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/SLT.2008.4777891","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

This paper describes the construction of ASR and MT systems for translation of speech from Urdu into English. As both Urdu pronunciation lexicons and Urdu-English bitexts are sparse, we employ several techniques that make use of semi-supervised annotation to improve ASR and MT training. Specifically, we describe 1) the construction of a semi-supervised HMM-based part-of-speech tagger that is used to train factored translation models and 2) the use of an HMM-based transliterator from which we derive a spelling-to-pronunciation model for Urdu used in ASR training. We describe experiments performed for both ASR and MT training in the context of the Urdu-to-English task of the NIST MT08 Evaluation and we compare methods making use of additional annotation with standard statistical MT and ASR baselines.
使用半监督词性标注和音译的乌尔都语到英语的低资源语音翻译
本文介绍了乌尔都语语音翻译系统和机器翻译系统的构建。由于乌尔都语发音词汇和乌尔都语-英语比特文本都是稀疏的,我们采用了几种利用半监督注释的技术来改进ASR和MT训练。具体来说,我们描述了1)基于半监督hmm的词性标注器的构建,用于训练因子翻译模型;2)基于hmm的转写器的使用,我们从中获得了用于ASR训练的乌尔都语拼写到发音模型。我们描述了在NIST MT08评估的乌尔都语-英语任务背景下进行的ASR和MT训练的实验,并将使用附加注释的方法与标准统计MT和ASR基线进行了比较。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信