China’s Economic Development

L. Lau
{"title":"China’s Economic Development","authors":"L. Lau","doi":"10.1093/acrefore/9780190625979.013.482","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Chinese real gross domestic product (GDP) grew from US$369 billion in 1978 to US$12.7 trillion in 2017 (in 2017 prices and exchange rate), at almost 10% per annum, making the country the second largest economy in the world, just behind the United States. During the same period, Chinese real GDP per capita grew from US$383 to US$9,137 (2017 prices), at 8.1% per annum.\n Chinese economic reform, which began in 1978, consists of two elements—introduction of free markets for goods and services, coupled with conditional producer autonomy, and opening to international trade and direct investment with the rest of the world. In its transition from a centrally planned to a market economy, China employed a “dual-track” approach—with the pre-existing mandatory central plan continuing in force and the establishment of free markets in parallel. In its opening to the world, China set a competitive exchange rate for its currency, made it current account convertible in 1994, and acceded to the World Trade Organisation (WTO) in 2001. In 2005, China became the second largest trading nation in the world, after the United States. Other Chinese policies complementary to its economic reform include the pre-existing low non-agricultural wage and the limit of one-child per couple, introduced in 1979 and phased out in 2016.\n The high rate of growth of Chinese real output since 1978 can be largely explained by the high rates of growth of inputs, but there were also other factors at work. Chinese economic growth since 1978 may be attributed as follows: (a) the elimination of the initial economic inefficiency (12.7%), (b) the growth of tangible capital (55.7%) and labor (9.7%) inputs, (c) technical progress (or growth of total factor productivity (TFP)) (8%), and (d) economies of scale (14%).\n The Chinese economy also shares many commonalities with other East Asian economies in terms of their development experiences: the lack of natural endowments, the initial conditions (the low real GDP per capita and the existence of surplus agricultural labor), the cultural characteristics (thrift, industry, and high value for education), the economic policies (competitive exchange rate, export promotion, investment in basic infrastructure, and maintenance of macroeconomic stability), and the consistency, predictability, and stability resulting from continuous one-party rule.","PeriodicalId":211658,"journal":{"name":"Oxford Research Encyclopedia of Economics and Finance","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Oxford Research Encyclopedia of Economics and Finance","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190625979.013.482","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Chinese real gross domestic product (GDP) grew from US$369 billion in 1978 to US$12.7 trillion in 2017 (in 2017 prices and exchange rate), at almost 10% per annum, making the country the second largest economy in the world, just behind the United States. During the same period, Chinese real GDP per capita grew from US$383 to US$9,137 (2017 prices), at 8.1% per annum. Chinese economic reform, which began in 1978, consists of two elements—introduction of free markets for goods and services, coupled with conditional producer autonomy, and opening to international trade and direct investment with the rest of the world. In its transition from a centrally planned to a market economy, China employed a “dual-track” approach—with the pre-existing mandatory central plan continuing in force and the establishment of free markets in parallel. In its opening to the world, China set a competitive exchange rate for its currency, made it current account convertible in 1994, and acceded to the World Trade Organisation (WTO) in 2001. In 2005, China became the second largest trading nation in the world, after the United States. Other Chinese policies complementary to its economic reform include the pre-existing low non-agricultural wage and the limit of one-child per couple, introduced in 1979 and phased out in 2016. The high rate of growth of Chinese real output since 1978 can be largely explained by the high rates of growth of inputs, but there were also other factors at work. Chinese economic growth since 1978 may be attributed as follows: (a) the elimination of the initial economic inefficiency (12.7%), (b) the growth of tangible capital (55.7%) and labor (9.7%) inputs, (c) technical progress (or growth of total factor productivity (TFP)) (8%), and (d) economies of scale (14%). The Chinese economy also shares many commonalities with other East Asian economies in terms of their development experiences: the lack of natural endowments, the initial conditions (the low real GDP per capita and the existence of surplus agricultural labor), the cultural characteristics (thrift, industry, and high value for education), the economic policies (competitive exchange rate, export promotion, investment in basic infrastructure, and maintenance of macroeconomic stability), and the consistency, predictability, and stability resulting from continuous one-party rule.
中国经济发展
中国实际国内生产总值(GDP)从1978年的3690亿美元增长到2017年的12.7万亿美元(按2017年价格和汇率计算),年增长率接近10%,成为仅次于美国的世界第二大经济体。同期,中国实际人均GDP从383美元增长至9137美元(2017年价格),年均增长8.1%。中国的经济改革始于1978年,包括两个要素:引入商品和服务的自由市场,加上有条件的生产者自主权,以及向国际贸易和与世界其他地区的直接投资开放。在从中央计划经济向市场经济过渡的过程中,中国采用了“双轨”方式——既有强制性的中央计划继续有效,同时建立自由市场。在向世界开放的过程中,中国为人民币设定了具有竞争力的汇率,在1994年实现了经常账户可兑换,并在2001年加入了世界贸易组织(WTO)。2005年,中国成为世界第二大贸易国,仅次于美国。中国其他与经济改革相辅相成的政策还包括原本就存在的非农低工资,以及1979年引入并于2016年逐步取消的对每对夫妇只生一个孩子的限制。1978年以来中国实际产出的高增长率在很大程度上可以用投入的高增长率来解释,但也有其他因素在起作用。1978年以来的中国经济增长可以归结为:(a)消除了初始经济效率低下(12.7%),(b)有形资本(55.7%)和劳动力(9.7%)投入的增长,(c)技术进步(或全要素生产率(TFP)的增长)(8%),(d)规模经济(14%)。中国经济与东亚其他经济体的发展经历也有许多共同之处:自然禀赋的缺乏、初始条件(低实际人均GDP和农业剩余劳动力的存在)、文化特征(节俭、工业和高教育价值)、经济政策(有竞争力的汇率、促进出口、基础设施投资和维持宏观经济稳定),以及持续一党统治所带来的一致性、可预测性和稳定性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信