{"title":"Struga ’75","authors":"Kia Corthron","doi":"10.5149/northcarolina/9781469656007.003.0025","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I was invited to Yugoslavia because Galway Kinnell once gave my name, by mail, to Meto Jovanovski in Yugoslavia. Meto was planning to translate American poetry for a Macedonian anthology. This was in October 1973 when Galway and I were teaching at Sarah Lawrence. Meto recommended that Yugoslavia’s International Poetry Festival invite me as the official U.S. representative. I was first invited in 1974 but was unable to accept the invitation. During the spring of 1975, while I was participating in the visiting writer’s program at Columbia University, William Jay Smith, its acting director, told me about his trip to Yugoslavia for the festival in 1974. His description excited my imagination. At the same time an invitation to participate in the 1975 Yugoslavian festival arrived. Traveling expenses would cost more than a thousand dollars. The festival would handle expenses while I was there, but the problem was how to pay for transportation. Bill Smith contacted some people he knew in the State Department and thereby sparked the interest that finally caused the U.S. government to sponsor my trip. Technically this was called a “cultural grant.”...","PeriodicalId":145201,"journal":{"name":"The Essential Clarence Major","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Essential Clarence Major","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5149/northcarolina/9781469656007.003.0025","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
I was invited to Yugoslavia because Galway Kinnell once gave my name, by mail, to Meto Jovanovski in Yugoslavia. Meto was planning to translate American poetry for a Macedonian anthology. This was in October 1973 when Galway and I were teaching at Sarah Lawrence. Meto recommended that Yugoslavia’s International Poetry Festival invite me as the official U.S. representative. I was first invited in 1974 but was unable to accept the invitation. During the spring of 1975, while I was participating in the visiting writer’s program at Columbia University, William Jay Smith, its acting director, told me about his trip to Yugoslavia for the festival in 1974. His description excited my imagination. At the same time an invitation to participate in the 1975 Yugoslavian festival arrived. Traveling expenses would cost more than a thousand dollars. The festival would handle expenses while I was there, but the problem was how to pay for transportation. Bill Smith contacted some people he knew in the State Department and thereby sparked the interest that finally caused the U.S. government to sponsor my trip. Technically this was called a “cultural grant.”...
我之所以被邀请到南斯拉夫,是因为戈尔韦·金内尔曾经把我的名字,通过邮件寄给南斯拉夫的梅托·约万诺夫斯基。梅托正计划为一本马其顿文集翻译美国诗歌。那是1973年10月,我和戈尔韦在萨拉劳伦斯教书。我建议南斯拉夫国际诗歌节邀请我作为美国官方代表。我第一次被邀请是在1974年,但未能接受邀请。1975年春天,当我参加哥伦比亚大学的访问作家项目时,项目代理主任威廉·杰伊·史密斯(William Jay Smith)向我讲述了他1974年去南斯拉夫参加电影节的经历。他的描述激发了我的想象力。与此同时,一封邀请他参加1975年南斯拉夫电影节的邀请函来了。旅行费用将花费一千多美元。节日会处理我在那里期间的费用,但问题是如何支付交通费。比尔·史密斯联系了他在国务院认识的一些人,从而引起了他们的兴趣,最终促使美国政府赞助了我的旅行。从技术上讲,这被称为“文化补助金”。