ВЗАИМОСВЯЗЬ НАЗВАНИЙ «АКЫРТАС» И «АТЛАХ»

Орынбай Жаңабайұлы Ошанов
{"title":"ВЗАИМОСВЯЗЬ НАЗВАНИЙ «АКЫРТАС» И «АТЛАХ»","authors":"Орынбай Жаңабайұлы Ошанов","doi":"10.52967/akz2020.4.10.96.102","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В статье рассматриваются вопросы, связанные со средневековым городом Атлах и городищем Акыртас. Показаны примеры написания слова «Атлах» в средневековых арабских хрониках и различные варианты его чтения в изданиях. Автор обращает внимание на то, как ряд переводчиков переводили слово «Атлах» в книге М. Кашгари, и ни один из них не читал его в соответствии с его нынешним названием (т.е. «Атлах»), а наоборот читали как «Утлук», «Отлык», «Итлик», «Атлук». Автор указывает, что в труде Махмуда Кашгари значение слова «Атлах» - «отлыг» (переводе: «ясли», «кормушка», «корыто с кормом»). Все специалисты переводили это слово как «отлыг», «акыр», «стойло» и т.д. На основе этих сведений автор пришел к выводу, что город Атлах – это название городища Акыртас. В статье указывается и другое название города Акыртаса – город Касрибас. Еще одно название города Акыртас в народе упоминается как Таскотан. Какое бы из названий «Акыртас» или «Таскотан» не выбрать, оба созвучены со смыслом слова «Атлак» – «конюшня», «кормушка» (оттык). Подчеркивается важность комплексных исследований в правильном понимании названий средневековых городов.","PeriodicalId":216831,"journal":{"name":"Kazakhstan Archeology","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kazakhstan Archeology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.52967/akz2020.4.10.96.102","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

В статье рассматриваются вопросы, связанные со средневековым городом Атлах и городищем Акыртас. Показаны примеры написания слова «Атлах» в средневековых арабских хрониках и различные варианты его чтения в изданиях. Автор обращает внимание на то, как ряд переводчиков переводили слово «Атлах» в книге М. Кашгари, и ни один из них не читал его в соответствии с его нынешним названием (т.е. «Атлах»), а наоборот читали как «Утлук», «Отлык», «Итлик», «Атлук». Автор указывает, что в труде Махмуда Кашгари значение слова «Атлах» - «отлыг» (переводе: «ясли», «кормушка», «корыто с кормом»). Все специалисты переводили это слово как «отлыг», «акыр», «стойло» и т.д. На основе этих сведений автор пришел к выводу, что город Атлах – это название городища Акыртас. В статье указывается и другое название города Акыртаса – город Касрибас. Еще одно название города Акыртас в народе упоминается как Таскотан. Какое бы из названий «Акыртас» или «Таскотан» не выбрать, оба созвучены со смыслом слова «Атлак» – «конюшня», «кормушка» (оттык). Подчеркивается важность комплексных исследований в правильном понимании названий средневековых городов.
这篇文章讨论了与中世纪阿特拉城和阿奇塔斯城有关的问题。在中世纪阿拉伯编年史上,人们看到了“atlah”这个词的写法,以及它在出版物中的不同版本。提交人注意到,一些译员翻译了这本书中的“阿特拉”这个词,但没有一个人根据目前的标题(即“阿特拉”)读过,相反,他们读的是“乌特鲁克”、“阿特莱克”、“阿特鲁克”。作者指出,在马哈茂德·卡什加里的著作中,“阿特拉”这个词的意思是“奥特拉”。所有专家都将这个词翻译成“ohleg”、“akhr”、“stillo”等。这篇文章还提到了阿基塔萨市的另一个名字——卡斯里巴斯市。阿奇塔斯的另一个名字在全国被称为塔斯科坦。无论名字是“阿奇塔斯”还是“塔斯科坦”,这两个词都与“阿特拉克”(马厩)、“饲料”(otk)的意思一致。强调综合研究在正确理解中世纪城市名称方面的重要性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信