Is Slovak dialectal posádeš, pošádes, pošajdes related etymologically to Russian posad ‘ritual of seating on an honorary place during the wedding feast'?
{"title":"Is Slovak dialectal posádeš, pošádes, pošajdes related etymologically to Russian posad ‘ritual of seating on an honorary place during the wedding feast'?","authors":"Ľubor Králik","doi":"10.31168/2658-3372.2019.2.8","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article discusses Slovak dialectal posádeš, pošádes, pošajdes (deno-ting various gifts mostly in form of food, especially baked goods, related to traditional weddings and/or other festive occasions) which has been re-cently compared etymologically with Russian posad ‘ritual of seating on an honorary place during the wedding feast' (deverbative of Slavonic saditi, perf. po-saditi ‘to seat down'; cf. Gura 2012, 2013). The author makes an attempt to develop the hypothesis, according to which the lexeme is auto-chthonous to Slovak; nevertheless, he prefers the explanation presented by Rudolf (1991: loanword from German Bescheidessen ‘food from a feast sent to neighbours, given to guests as a gift for their relatives who did not take part in the celebration, etc.') which he еlаbоrаtеs and compares with the Slovak dialectal material.","PeriodicalId":235853,"journal":{"name":"Slavic and Balkan Linguistics","volume":"15 12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Slavic and Balkan Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31168/2658-3372.2019.2.8","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The article discusses Slovak dialectal posádeš, pošádes, pošajdes (deno-ting various gifts mostly in form of food, especially baked goods, related to traditional weddings and/or other festive occasions) which has been re-cently compared etymologically with Russian posad ‘ritual of seating on an honorary place during the wedding feast' (deverbative of Slavonic saditi, perf. po-saditi ‘to seat down'; cf. Gura 2012, 2013). The author makes an attempt to develop the hypothesis, according to which the lexeme is auto-chthonous to Slovak; nevertheless, he prefers the explanation presented by Rudolf (1991: loanword from German Bescheidessen ‘food from a feast sent to neighbours, given to guests as a gift for their relatives who did not take part in the celebration, etc.') which he еlаbоrаtеs and compares with the Slovak dialectal material.