A twice-mixed creole?

Jeff Good
{"title":"A twice-mixed creole?","authors":"Jeff Good","doi":"10.1075/SL.33.2.09GOO","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Saramaccan, a maroon creole of Suriname, shows evidence of having a split lexicon where the majority of its words are marked for pitch accent but an important minority are marked for tone. The basic origins of this split would appear to be clear: pitch-accented words represent transfer of a European-like accent system, while tonal words represent transfer of an African-like tone system. If this is the right account, its apparent simplicity raises an important question: Why didn’t it happen more often? While a definitive answer cannot yet be given, it is suggested that a likely explanation is that the split lexicon was not a product of creolization but, rather, the result of a restricted kind of language mixing, which took place after marronage, and that this mixing was employed as a means of establishing a distinct speech variety for the nascent Saramaccan community.","PeriodicalId":382101,"journal":{"name":"Language Change in Contact Languages","volume":"18 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2009-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"15","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Change in Contact Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/SL.33.2.09GOO","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 15

Abstract

Saramaccan, a maroon creole of Suriname, shows evidence of having a split lexicon where the majority of its words are marked for pitch accent but an important minority are marked for tone. The basic origins of this split would appear to be clear: pitch-accented words represent transfer of a European-like accent system, while tonal words represent transfer of an African-like tone system. If this is the right account, its apparent simplicity raises an important question: Why didn’t it happen more often? While a definitive answer cannot yet be given, it is suggested that a likely explanation is that the split lexicon was not a product of creolization but, rather, the result of a restricted kind of language mixing, which took place after marronage, and that this mixing was employed as a means of establishing a distinct speech variety for the nascent Saramaccan community.
两次混合的克里奥尔语?
萨拉马坎语是苏里南的一种栗色克里奥尔语,有证据表明它有一个分裂的词汇,其中大部分单词被标记为音高重音,但重要的少数单词被标记为音调。这种分裂的基本起源似乎很清楚:音调重音的单词代表了类似欧洲口音系统的转移,而音调单词代表了类似非洲口音系统的转移。如果这种说法是正确的,那么它明显的简单性引发了一个重要问题:为什么这种情况没有更频繁地发生?虽然还不能给出一个明确的答案,但有人提出,一种可能的解释是,分裂的词汇不是克里奥尔化的产物,而是一种有限的语言混合的结果,这种混合发生在婚姻之后,这种混合被用来为新生的萨拉马卡人社区建立一种独特的语言多样性。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信