Sustainably–Speaking Yoga: Comparing Sanskrit in the 2001 and 2011 Indian Censuses

P. McCartney
{"title":"Sustainably–Speaking Yoga: Comparing Sanskrit in the 2001 and 2011 Indian Censuses","authors":"P. McCartney","doi":"10.47298/cala2019.3-5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Sanskrit is considered by many devout Hindus and global consumers of yoga alike to be an inspirational, divine, ‘language of the gods’. For 2000 years, at least, this middle Indo-Aryan language has endured in a post-vernacular state, due, principally, to its symbolic capital as a liturgical language. This presentation focuses on my almost decade-long research into the theo-political implications of reviving Sanskrit, and includes an explication of data derived from fieldwork in ‘Sanskrit-speaking’ communities in India, as well as analyses of the language sections of the 2011 census; these were only released in July 2018. While the census data is unreliable, for many reasons, but due mainly to the fact that the results are self reported, the towns, villages, and districts most enamored by Sanskrit will be shown. The hegemony of the Brahminical orthodoxy quite often obfuscates the structural inequalities inherent in the hierarchical varṇa-jātī system of Hinduism. While the Indian constitution provides the opportunity for groups to speak, read/write, and to teach the language of their choice, even though Sanskrit is afforded status as a scheduled (i.e. recognised language that is offered various state-sponsored benefits) language, the imposition of Sanskrit learning on groups historically excluded from access to the Sanskrit episteme urges us to consider how the issue of linguistic human rights and glottophagy impact on less prestigious and unscheduled languages within India’s complex linguistic ecological area where the state imposes Sanskrit learning. The politics of representation are complicated by the intimate relationship between consumers of global yoga and Hindu supremacy. Global yogis become ensconced in a quite often ahistorical, Sanskrit-inspired thought-world. Through appeals to purity, tradition, affect, and authority, the unique way in which the Indian state reconfigures the logic of neoliberalism is to promote cultural ideals, like Sanskrit and yoga, as two pillars that can possibly create a better world via a moral and cultural renaissance. However, at the core of this political theology is the necessity to speak a ‘pure’ form of Sanskrit. Yet, the Sanskrit spoken today, even with its high and low registers, is, ultimately, various forms of hybrids influenced by the substratum first languages of the speakers. This leads us to appreciate that the socio-political components of reviving Sanskrit are certainly much more complicated than simply getting people to speak, for instance, a Sanskritised register of Hindi. ","PeriodicalId":443508,"journal":{"name":"The GLOCAL in Asia 2019","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The GLOCAL in Asia 2019","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47298/cala2019.3-5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Sanskrit is considered by many devout Hindus and global consumers of yoga alike to be an inspirational, divine, ‘language of the gods’. For 2000 years, at least, this middle Indo-Aryan language has endured in a post-vernacular state, due, principally, to its symbolic capital as a liturgical language. This presentation focuses on my almost decade-long research into the theo-political implications of reviving Sanskrit, and includes an explication of data derived from fieldwork in ‘Sanskrit-speaking’ communities in India, as well as analyses of the language sections of the 2011 census; these were only released in July 2018. While the census data is unreliable, for many reasons, but due mainly to the fact that the results are self reported, the towns, villages, and districts most enamored by Sanskrit will be shown. The hegemony of the Brahminical orthodoxy quite often obfuscates the structural inequalities inherent in the hierarchical varṇa-jātī system of Hinduism. While the Indian constitution provides the opportunity for groups to speak, read/write, and to teach the language of their choice, even though Sanskrit is afforded status as a scheduled (i.e. recognised language that is offered various state-sponsored benefits) language, the imposition of Sanskrit learning on groups historically excluded from access to the Sanskrit episteme urges us to consider how the issue of linguistic human rights and glottophagy impact on less prestigious and unscheduled languages within India’s complex linguistic ecological area where the state imposes Sanskrit learning. The politics of representation are complicated by the intimate relationship between consumers of global yoga and Hindu supremacy. Global yogis become ensconced in a quite often ahistorical, Sanskrit-inspired thought-world. Through appeals to purity, tradition, affect, and authority, the unique way in which the Indian state reconfigures the logic of neoliberalism is to promote cultural ideals, like Sanskrit and yoga, as two pillars that can possibly create a better world via a moral and cultural renaissance. However, at the core of this political theology is the necessity to speak a ‘pure’ form of Sanskrit. Yet, the Sanskrit spoken today, even with its high and low registers, is, ultimately, various forms of hybrids influenced by the substratum first languages of the speakers. This leads us to appreciate that the socio-political components of reviving Sanskrit are certainly much more complicated than simply getting people to speak, for instance, a Sanskritised register of Hindi. 
可持续地说瑜伽:比较2001年和2011年印度人口普查中的梵语
许多虔诚的印度教徒和全球瑜伽爱好者都认为梵语是一种鼓舞人心的、神圣的“神的语言”。至少在2000年的时间里,这种中间的印度-雅利安语言在一种后白话文状态下得以延续,这主要是由于它作为一种礼仪语言的象征性资本。这次演讲的重点是我近十年来对复兴梵语的神学政治影响的研究,包括对印度“说梵语”社区的实地调查数据的解释,以及对2011年人口普查语言部分的分析;这些在2018年7月才发布。虽然由于许多原因,人口普查数据是不可靠的,但主要是由于结果是自我报告的事实,最迷恋梵语的城镇,村庄和地区将被显示出来。婆罗门正教的霸权经常混淆了印度教等级varṇa-jātī系统中固有的结构不平等。尽管印度宪法为各群体提供了说、读、写和教授他们选择的语言的机会,尽管梵语被赋予了一种法定语言的地位(即被认可的语言,享有各种国家资助的福利),将梵语学习强加于历史上被排除在梵语知识之外的群体,这促使我们考虑语言人权和语言习得问题对印度复杂的语言生态区内声望较低和未列入计划的语言有何影响,在印度国家强制梵语学习。由于全球瑜伽的消费者与印度教至上主义之间的亲密关系,代表政治变得复杂起来。全球瑜伽士常常沉浸在一个非历史的、梵语启发的思想世界中。通过呼吁纯洁、传统、情感和权威,印度政府重新配置新自由主义逻辑的独特方式是促进文化理想,如梵语和瑜伽,作为可能通过道德和文化复兴创造更美好世界的两大支柱。然而,这种政治神学的核心是说一种“纯粹”形式的梵语的必要性。然而,今天所说的梵语,即使有高低音域,最终也是受原始语言影响的各种形式的混合体。这让我们认识到,复兴梵语的社会政治因素当然比简单地让人们说梵语要复杂得多,例如,印度语的梵语语域。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信