{"title":"La competencia traductora y su adquisición. un modelo holístico y dinámico","authors":"A. H. Albir","doi":"10.1080/0907676X.1999.9961356","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Many disciplines have studied the characteristics of expert knowledge and how it is acquired (e.g. Applied Linguistics research into communicative competence and language learning). However, Translation Studies does not yet have an empirically based description of translation competence and how it is acquired. The purpose of this article is: (a) to analyse the work done to date in relation to translation competence for written translation and how it is acquired; (b) to describe the dynamic, holistic model proposed by the PACTE group and to present the empirical‐experimental research this group is carrying out. Members of the PACTE group are: A. Beeby, L. Berenguer, D. Ensinguer, O. Fox, A. Hurtado Albir, N. Martinez Melis, W. Neunzig, M. Orozco y M. Presas.","PeriodicalId":398879,"journal":{"name":"Perspectives-studies in Translatology","volume":"225 3","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"24","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Perspectives-studies in Translatology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/0907676X.1999.9961356","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 24
Abstract
Abstract Many disciplines have studied the characteristics of expert knowledge and how it is acquired (e.g. Applied Linguistics research into communicative competence and language learning). However, Translation Studies does not yet have an empirically based description of translation competence and how it is acquired. The purpose of this article is: (a) to analyse the work done to date in relation to translation competence for written translation and how it is acquired; (b) to describe the dynamic, holistic model proposed by the PACTE group and to present the empirical‐experimental research this group is carrying out. Members of the PACTE group are: A. Beeby, L. Berenguer, D. Ensinguer, O. Fox, A. Hurtado Albir, N. Martinez Melis, W. Neunzig, M. Orozco y M. Presas.
许多学科都研究了专业知识的特点及其获取方式(例如应用语言学对交际能力和语言学习的研究)。然而,翻译研究尚未对翻译能力及其习得进行实证研究。本文的目的是:(a)分析迄今为止所做的与书面翻译的翻译能力有关的工作以及如何获得翻译能力;(b)描述PACTE小组提出的动态整体模型,并介绍该小组正在进行的实证实验研究。PACTE小组成员包括:A. Beeby, L. Berenguer, D. Ensinguer, O. Fox, A. Hurtado alir, N. Martinez Melis, W. Neunzig, M. Orozco和M. Presas。