The Profile of Acehnese Variation: Sociolinguistic Analysis

Denni Iskandar, Mhd. Pujiono, I. A. Samad
{"title":"The Profile of Acehnese Variation: Sociolinguistic Analysis","authors":"Denni Iskandar, Mhd. Pujiono, I. A. Samad","doi":"10.7575/AIAC.IJCLTS.V.6N.3P.12","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This descriptive study identifies the variation of Acehnese in sociolinguistic reviews by identifying the variations in terms of language spoken, usage, formality as well as a mean of communication. To understand the Acehnese variations in sociolinguistic reviews, a series of techniques were applied such as understanding the language spoken, reading the text, and speaking to the speaker of Acehnese. The results indicate that there are seven variations of the language in the perspective of speakers and six variations were identified in the Acehnese language, i.e. idiolect, dialect, sociolect, acrolect, basilect, and slang. While the crolect variation was not identified. In the perspective of language use, there are four variations with three identified; the variety of literature, journalism (non-productive), and a variety of scientific (non-productive). While the military variety is not identified. In the perspective of language formality, there are five variations i.e. frozen (non- productive) variety, official (unproductive) variety, consultative variety, casual variety, and familiar variety are all identified. In the perspective of means of communication, there are two variations, namely wide variety of oral and writing are both identified. The existence of identified and unidentified variations of language indicates that the language of Aceh has been abandoned by speakers.","PeriodicalId":245593,"journal":{"name":"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies","volume":"47 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Comparative Literature and Translation Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7575/AIAC.IJCLTS.V.6N.3P.12","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

This descriptive study identifies the variation of Acehnese in sociolinguistic reviews by identifying the variations in terms of language spoken, usage, formality as well as a mean of communication. To understand the Acehnese variations in sociolinguistic reviews, a series of techniques were applied such as understanding the language spoken, reading the text, and speaking to the speaker of Acehnese. The results indicate that there are seven variations of the language in the perspective of speakers and six variations were identified in the Acehnese language, i.e. idiolect, dialect, sociolect, acrolect, basilect, and slang. While the crolect variation was not identified. In the perspective of language use, there are four variations with three identified; the variety of literature, journalism (non-productive), and a variety of scientific (non-productive). While the military variety is not identified. In the perspective of language formality, there are five variations i.e. frozen (non- productive) variety, official (unproductive) variety, consultative variety, casual variety, and familiar variety are all identified. In the perspective of means of communication, there are two variations, namely wide variety of oral and writing are both identified. The existence of identified and unidentified variations of language indicates that the language of Aceh has been abandoned by speakers.
亚齐语变异概况:社会语言学分析
这一描述性研究通过识别亚齐语在口语、用法、形式以及交流方式方面的变化来识别亚齐语在社会语言学评论中的变化。为了了解亚齐语在社会语言学评论中的变化,应用了一系列的技术,如理解所说的语言,阅读文本,和亚齐语的说话者交谈。结果表明,从说话人的角度来看,亚齐语有7种变体,其中亚齐语有6种变体,即方言、方言、社会语、杂技语、方言和俚语。而集合变异没有被确定。从语言使用的角度来看,有四种变体,其中三种已确定;各种文学、新闻(非生产性)和各种科学(非生产性)。而军事品种尚未确定。从语言形式的角度来看,有五种变化,即冻结的(非生产性的)变化、官方的(非生产性的)变化、协商的变化、随意的变化和熟悉的变化。从交流方式的角度来看,有两种变化,即各种各样的口头和书面都是确定的。已识别和未识别的语言变体的存在表明亚齐语言已被使用者抛弃。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信