LINGUISTIC EXPRESSION OF SOCIOCULTURAL REALITY IN A POETIC TEXT

E. Muratova
{"title":"LINGUISTIC EXPRESSION OF SOCIOCULTURAL REALITY IN A POETIC TEXT","authors":"E. Muratova","doi":"10.22363/2712-7974-2019-6-329-335","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"A discursive study of poetic texts is a study not only of the language of poetic works, but also of a wide historical, ethnic, social, author's context and worldview values. Consider the mechanism of the emergence of new, additional meanings in poetic texts, \"taken in the event aspect: 1. All Russia, / where so much was executed, / at the Forefront of the casino. / Like patches on portoks / around stalls, / stalls, / stalls. / What is behind? / Kings, / kings, / the best in the world / barbed wire, / executioners, / Saltychikha, / informers, / informers, / political bureaucrats, / almost similar to outright, / leaders ... Is this really ahead? (Evtushenko). In a few lines, the poet covered almost the entire history of Russia. The Frontal place is located on Red Square in Moscow; it was used during religious processions and for the public announcement of tsar's decrees. But too many executions were committed both at the Frontal place and around it, so in Russia a stereotype was formed about using this place as a scaffold. Saltychikha Darya Nikolaevna Saltykova, nicknamed Saltychikha and “People” a Russian landowner, who went down in history as a sophisticated sadist and serial killer of several dozen serfs subject to her. The poet also touches on the time of the Stalinist repressions. And then, after Stalin, the USSR has always had the best in the world / Functional aspects of intercultural communication. Translation and interpreting issues. Proceedings. 2019. Volume 6 330 barbed wire. The wire was not only literally, but also figuratively: the KGB prosecution, dismissal from work, expulsion from the Komsomol and the party, aggressive psychiatry. We will find out the time of stagnation, the time of political bureaucratic, similar to almost vernacular, leaders. With a few words, the image of a specific time grows up. And now, in the dashing 90s: like patches on the shirts, around the stalls, stalls, stalls. The lines are bitter, but honest, with pain for their country. Thus, the poetic text artistically reproduces the sociocultural realities of life of a certain ethnic community, its moral values, history, culture, types of behavior and perception of life.","PeriodicalId":162978,"journal":{"name":"FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FUNCTIONAL ASPECTS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION. TRANSLATION AND INTERPRETING ISSUES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22363/2712-7974-2019-6-329-335","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

A discursive study of poetic texts is a study not only of the language of poetic works, but also of a wide historical, ethnic, social, author's context and worldview values. Consider the mechanism of the emergence of new, additional meanings in poetic texts, "taken in the event aspect: 1. All Russia, / where so much was executed, / at the Forefront of the casino. / Like patches on portoks / around stalls, / stalls, / stalls. / What is behind? / Kings, / kings, / the best in the world / barbed wire, / executioners, / Saltychikha, / informers, / informers, / political bureaucrats, / almost similar to outright, / leaders ... Is this really ahead? (Evtushenko). In a few lines, the poet covered almost the entire history of Russia. The Frontal place is located on Red Square in Moscow; it was used during religious processions and for the public announcement of tsar's decrees. But too many executions were committed both at the Frontal place and around it, so in Russia a stereotype was formed about using this place as a scaffold. Saltychikha Darya Nikolaevna Saltykova, nicknamed Saltychikha and “People” a Russian landowner, who went down in history as a sophisticated sadist and serial killer of several dozen serfs subject to her. The poet also touches on the time of the Stalinist repressions. And then, after Stalin, the USSR has always had the best in the world / Functional aspects of intercultural communication. Translation and interpreting issues. Proceedings. 2019. Volume 6 330 barbed wire. The wire was not only literally, but also figuratively: the KGB prosecution, dismissal from work, expulsion from the Komsomol and the party, aggressive psychiatry. We will find out the time of stagnation, the time of political bureaucratic, similar to almost vernacular, leaders. With a few words, the image of a specific time grows up. And now, in the dashing 90s: like patches on the shirts, around the stalls, stalls, stalls. The lines are bitter, but honest, with pain for their country. Thus, the poetic text artistically reproduces the sociocultural realities of life of a certain ethnic community, its moral values, history, culture, types of behavior and perception of life.
诗歌文本中社会文化现实的语言表达
诗歌文本的话语研究不仅是对诗歌语言的研究,而且是对历史、民族、社会、作者语境和世界观价值观的研究。考虑在诗歌文本中出现新的附加意义的机制,从事件的角度来看:全俄罗斯,在赌场的最前线,有这么多人被处决。就像门上的补丁/摊位周围,/摊位,/摊位。/后面是什么?/国王,/国王,/世界上最好的/带刺铁丝网,/刽子手,/ Saltychikha, /告密者,/告密者,/政治官僚,/几乎与直接,/领导人…这真的在前面吗?(Evtushenko)。在几行诗中,诗人几乎涵盖了整个俄罗斯的历史。正面位于莫斯科红场;它用于宗教游行和公开宣布沙皇的法令。但是太多的处决都发生在正面阵地及其周围,所以在俄罗斯,人们形成了一种刻板印象,把这里当作绞刑台。Saltychikha Darya Nikolaevna Saltykova,绰号Saltychikha和“人民”,俄罗斯地主,作为一名老练的虐待狂和连环杀手,杀害了几十名受她奴役的农奴,在历史上留下了印记。诗人还提到了斯大林主义的镇压时期。然后,在斯大林之后,苏联一直是世界上最好的/跨文化交流的功能方面。翻译和口译问题。诉讼。2019。卷6 330铁丝网。电报不仅是字面上的,而且是象征意义上的:克格勃的起诉,开除工作,开除共青团和党籍,咄咄逼人的精神病学。我们会发现停滞的时间,政治官僚的时间,类似于白话,领导人。随着几句话,特定时间的形象长大了。现在,在时髦的90年代:就像衬衫上的补丁,在摊位周围,摊位,摊位。字里行间充满了苦涩,但却是真诚的,饱含着对国家的痛苦。因此,诗歌文本艺术地再现了某一民族群体的社会文化生活现实、道德价值观、历史文化、行为类型和生活感知。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信