Automatic Extraction of Legal Citations using Natural Language Processing

Akshita Gheewala, Chris Turner, Jean-Rémi de Maistre
{"title":"Automatic Extraction of Legal Citations using Natural Language Processing","authors":"Akshita Gheewala, Chris Turner, Jean-Rémi de Maistre","doi":"10.5220/0008052702020209","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The accessibility of legal documents to the different actors of the judicial system needs to be ensured for the implementation of a strong international rule of law. The gap of such accessibility is being addressed by the Jus Mundi multilingual search-engine for International Law. The data updated on this platform is qualified by skilled lawyers. However, the interconnection of references within such documents, is a key feature for lawyers since, a major part of the legal research is analysing such citations to support their arguments. The process of interconnecting such references can prove to be expensive as well as time-consuming, if completed manually. Hence, the purpose of this research is to automatically extract such legal citations within international law, using Natural Language Processing (NLP), enabling the interconnectivity of documents on Jus Mundi. This study also discusses and addresses research gaps within this subject, especially in the domain specific to International Law. The method followed to achieve the automation is building an adaptable model through Regular-Expression based annotation language named JAPE (Java Annotation Patterns Engine). This set of automatically extracted links are then to be integrated with the search engine, having direct implication in the enablement of smoother navigation, making the law more accessible. This research also contributes to the state of the art bringing closer the eventual use of NLP in applications used to interact with International Law documents.","PeriodicalId":406179,"journal":{"name":"International Conference on Web Information Systems and Technologies","volume":"117 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Conference on Web Information Systems and Technologies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5220/0008052702020209","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

The accessibility of legal documents to the different actors of the judicial system needs to be ensured for the implementation of a strong international rule of law. The gap of such accessibility is being addressed by the Jus Mundi multilingual search-engine for International Law. The data updated on this platform is qualified by skilled lawyers. However, the interconnection of references within such documents, is a key feature for lawyers since, a major part of the legal research is analysing such citations to support their arguments. The process of interconnecting such references can prove to be expensive as well as time-consuming, if completed manually. Hence, the purpose of this research is to automatically extract such legal citations within international law, using Natural Language Processing (NLP), enabling the interconnectivity of documents on Jus Mundi. This study also discusses and addresses research gaps within this subject, especially in the domain specific to International Law. The method followed to achieve the automation is building an adaptable model through Regular-Expression based annotation language named JAPE (Java Annotation Patterns Engine). This set of automatically extracted links are then to be integrated with the search engine, having direct implication in the enablement of smoother navigation, making the law more accessible. This research also contributes to the state of the art bringing closer the eventual use of NLP in applications used to interact with International Law documents.
基于自然语言处理的法律引文自动提取
为了执行强有力的国际法治,必须确保司法系统的不同行动者都能获得法律文件。“世界法律”多语种国际法搜索引擎正在弥补这种可获得性的差距。本平台更新的数据均经过专业律师的认证。然而,这些文件中相互联系的参考文献是律师的一个关键特点,因为法律研究的一个主要部分是分析这些引用以支持他们的论点。如果手工完成,连接这些引用的过程可能会被证明是昂贵且耗时的。因此,本研究的目的是使用自然语言处理(NLP)在国际法中自动提取此类法律引用,使Jus Mundi文件的互联性成为可能。本研究还讨论并解决了这一主题的研究差距,特别是在国际法特定领域。实现自动化的方法是通过基于正则表达式的注释语言JAPE (Java注释模式引擎)构建一个可适应的模型。然后,这组自动提取的链接将与搜索引擎集成,这直接意味着实现更顺畅的导航,使法律更容易访问。这项研究还有助于使自然语言处理在用于与国际法文件相互作用的应用程序中的最终使用更接近目前的技术水平。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信