Applying Semantic Similarity to Phrase Pivot Translation

H. Trieu, Le-Minh Nguyen
{"title":"Applying Semantic Similarity to Phrase Pivot Translation","authors":"H. Trieu, Le-Minh Nguyen","doi":"10.1109/ICTAI.2016.0160","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Pivot methods have shown to be an effective solution to overcome the problem of unavailable large bilingual corpora in statistical machine translation. The representative approach of pivot methods is the phrase pivot translation which is based on common pivot phrases to produce connections between source-pivot and pivot-target phrase tables. Nevertheless, this approach produces insufficient connections behind the phrase tables because pivot phrases still contain the same meaning even when they are not matched to each other. In this work, we propose applying semantic similarity between pivot phrases to phrase pivot translation. In order to extract similar pivot phrases, we used string similarity measures for phrase similarity, and WordNet and Word2Vec were used for word similarity. The experiments show that using semantic similarity is able to extract more informative phrases, which can support for phrase pivot translation.","PeriodicalId":245697,"journal":{"name":"2016 IEEE 28th International Conference on Tools with Artificial Intelligence (ICTAI)","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2016-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2016 IEEE 28th International Conference on Tools with Artificial Intelligence (ICTAI)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/ICTAI.2016.0160","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Pivot methods have shown to be an effective solution to overcome the problem of unavailable large bilingual corpora in statistical machine translation. The representative approach of pivot methods is the phrase pivot translation which is based on common pivot phrases to produce connections between source-pivot and pivot-target phrase tables. Nevertheless, this approach produces insufficient connections behind the phrase tables because pivot phrases still contain the same meaning even when they are not matched to each other. In this work, we propose applying semantic similarity between pivot phrases to phrase pivot translation. In order to extract similar pivot phrases, we used string similarity measures for phrase similarity, and WordNet and Word2Vec were used for word similarity. The experiments show that using semantic similarity is able to extract more informative phrases, which can support for phrase pivot translation.
语义相似度在短语中心翻译中的应用
Pivot方法已被证明是克服统计机器翻译中大型双语语料库不可用问题的有效解决方案。支点方法的代表性方法是短语支点转换,它基于常用的支点短语,在源-支点和目标-支点短语表之间建立联系。然而,这种方法在短语表后面产生的连接不足,因为即使pivot短语彼此不匹配,它们仍然包含相同的含义。在这项工作中,我们提出将枢纽短语之间的语义相似性应用于短语枢纽翻译。为了提取相似的中心短语,我们使用字符串相似度量来度量短语相似度,使用WordNet和Word2Vec来度量单词相似度。实验结果表明,利用语义相似度可以提取更多信息丰富的短语,为短语支点翻译提供支持。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信