A Salvage Linguistic Anthropological Study of the Endangered Māṅgtā Language of West Bengal, India

S. Bandyopadhyay, Doyel Chatterjee
{"title":"A Salvage Linguistic Anthropological Study of the Endangered Māṅgtā Language of West Bengal, India","authors":"S. Bandyopadhyay, Doyel Chatterjee","doi":"10.47298/cala2019.15-2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The present paper is a salvage Linguistic Anthropology, in which attempt has been made to document a nearly-extinct language known as māṅgtā bhāsā, and to suggest appropriate measures for saving it from complete extinction. The word māṅgtā is said to have been derived from māṅā, which means ‘to ask for’ or ‘to beg’. The language is spoken by a few groups of the Bedia, which is a Scheduled Tribe (ST) in India with a population of 88,772 as per Census of India, 2011(Risley [1891]1981; Bandyopadhyay 2012, 2016, 2017). Bedia is a generic name for a number of vagrant gypsy like groups which Risley has divided into seven types. They live by a number of professions such as snake-charming, selling of medicinal herbs, showing chameleon art or multi-forming. Almost all of them have become speakers of more than one language for interacting with speakers of different languages in the neighbourhood for the sake of their survival. Even the present generation has almost forgotten their native speech, and their unawareness of the language becoming extinct is of concern to us. Elders still remember it and use it sometimes in conversations with the fellow members of their community. The ability to speak this language is construed with regard to the origin of this particular group of Bedia. In fact, the language had given them the identity of a separate tribal community while they demanded the status of ST in the recent past. Thus, socio-historically, the māṅgtā language has a special significance. In spite of being a distinct speech, there has been almost no study conducted on this language. This is one of the major motives for taking up the present endeavour. This project conducts morphological, phonological, syntactical and semantic studies on the māṅgtā language. Sociolinguistic aspects of this language have also been considered. The language has its roots in the Indo-European language family with affinity to the Austro-Asiatic family. The paper interrogates whether māṅgtā can be called language or speech. The study required ethnographic field work, audio-visual archiving, and revitalization, along with sustainable livelihood protection of speakers of the language.","PeriodicalId":443508,"journal":{"name":"The GLOCAL in Asia 2019","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The GLOCAL in Asia 2019","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47298/cala2019.15-2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The present paper is a salvage Linguistic Anthropology, in which attempt has been made to document a nearly-extinct language known as māṅgtā bhāsā, and to suggest appropriate measures for saving it from complete extinction. The word māṅgtā is said to have been derived from māṅā, which means ‘to ask for’ or ‘to beg’. The language is spoken by a few groups of the Bedia, which is a Scheduled Tribe (ST) in India with a population of 88,772 as per Census of India, 2011(Risley [1891]1981; Bandyopadhyay 2012, 2016, 2017). Bedia is a generic name for a number of vagrant gypsy like groups which Risley has divided into seven types. They live by a number of professions such as snake-charming, selling of medicinal herbs, showing chameleon art or multi-forming. Almost all of them have become speakers of more than one language for interacting with speakers of different languages in the neighbourhood for the sake of their survival. Even the present generation has almost forgotten their native speech, and their unawareness of the language becoming extinct is of concern to us. Elders still remember it and use it sometimes in conversations with the fellow members of their community. The ability to speak this language is construed with regard to the origin of this particular group of Bedia. In fact, the language had given them the identity of a separate tribal community while they demanded the status of ST in the recent past. Thus, socio-historically, the māṅgtā language has a special significance. In spite of being a distinct speech, there has been almost no study conducted on this language. This is one of the major motives for taking up the present endeavour. This project conducts morphological, phonological, syntactical and semantic studies on the māṅgtā language. Sociolinguistic aspects of this language have also been considered. The language has its roots in the Indo-European language family with affinity to the Austro-Asiatic family. The paper interrogates whether māṅgtā can be called language or speech. The study required ethnographic field work, audio-visual archiving, and revitalization, along with sustainable livelihood protection of speakers of the language.
印度西孟加拉邦濒危语言Māṅgtā的救助性语言人类学研究
本文是一篇抢救性的语言人类学,试图记录一种被称为māṅgtā bhāsā的几乎灭绝的语言,并提出适当的措施来拯救它免于完全灭绝。据说māṅgtā这个词来源于māṅā,意思是“请求”或“乞求”。该语言由Bedia的几个群体使用,Bedia是印度的一个预定部落(ST),根据2011年印度人口普查,人口为88,772人(Risley [1891]1981;Bandyopadhyay 2012, 2016, 2017)。Bedia是一群流浪吉普赛人的通称,Risley将其分为七种类型。他们以多种职业为生,如耍蛇、卖草药、展示变色龙艺术或多种造型。为了生存,他们几乎所有人都成为说一种以上语言的人,与周围说不同语言的人交流。甚至现在这一代人也几乎忘记了他们的母语,他们对语言正在灭绝的无知让我们感到担忧。长者仍然记得它,有时在与社区成员交谈时使用它。说这种语言的能力是根据贝迪亚这个特殊群体的起源来解释的。事实上,这种语言给了他们一个独立的部落社区的身份,而他们在最近的过去要求ST的地位。因此,māṅgtā语言在社会历史上具有特殊的意义。尽管这是一种独特的语言,但几乎没有对这种语言进行过研究。这是进行目前努力的主要动机之一。本项目对māṅgtā语言进行形态学、音韵学、句法和语义研究。这种语言的社会语言学方面也被考虑。该语言起源于印欧语系,与南亚语系有亲缘关系。本文质疑māṅgtā是否可以被称为语言或言语。这项研究需要民族志实地工作、视听档案和振兴,以及保护该语言使用者的可持续生计。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信