Indexing the translation of Fath al-Bari, a multi-volume Islamic classic

Ælfwine Mischler
{"title":"Indexing the translation of Fath al-Bari, a multi-volume Islamic classic","authors":"Ælfwine Mischler","doi":"10.3828/indexer.2021.17","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nHadith, the collected traditions of Prophet Muhammad, are the second source of Islamic law after the Qurʾan. The Sahih of al-Bukhari is the most authoritative collection of hadith in Sunni Islam, and Fath al-Bari by Ibn Hajar is one of the most important commentaries on the Sahih. While al-Bukhari has been available in English translation since 1971, Ibn Hajar is only being translated now. Ælfwine Mischler was asked to write multiple indexes for the translation of this multi-volume classic Islamic text. In this article, she describes the nature of Ibn Hajar’s work, some of the challenges in indexing it, and her solutions for writing both cumulative and single-volume indexes.","PeriodicalId":302236,"journal":{"name":"The Indexer: The International Journal of Indexing: Volume 39, Issue 2","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Indexer: The International Journal of Indexing: Volume 39, Issue 2","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/indexer.2021.17","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Hadith, the collected traditions of Prophet Muhammad, are the second source of Islamic law after the Qurʾan. The Sahih of al-Bukhari is the most authoritative collection of hadith in Sunni Islam, and Fath al-Bari by Ibn Hajar is one of the most important commentaries on the Sahih. While al-Bukhari has been available in English translation since 1971, Ibn Hajar is only being translated now. Ælfwine Mischler was asked to write multiple indexes for the translation of this multi-volume classic Islamic text. In this article, she describes the nature of Ibn Hajar’s work, some of the challenges in indexing it, and her solutions for writing both cumulative and single-volume indexes.
索引的翻译法斯al-Bari,多卷的伊斯兰经典
圣训是先知穆罕默德收集的传统,是继《古兰经》之后伊斯兰教法的第二个来源。《布哈里圣训》是逊尼派伊斯兰教最权威的圣训集,伊本·哈贾尔的《法特·巴里》是对《布哈里圣训》最重要的注释之一。《布哈里圣训》早在1971年就有了英文译本,而伊本·哈贾尔现在才被翻译出来。Ælfwine Mischler被要求为这个多卷本的经典伊斯兰文本的翻译编写多个索引。在这篇文章中,她描述了Ibn Hajar著作的性质,索引它时遇到的一些挑战,以及她编写累积索引和单卷索引的解决方案。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信