{"title":"Blessed be the strangers","authors":"Stefan Weidner","doi":"10.53100/ttrnn0443756_1","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"To show that, in Islam, foreignness has a rather positive connotation, the author refers to a prophetic tradition (ḥadīṯ), according to which Islam by itself – in its beginning and its end – is strange and that is why strangers are said to be blessed. Another tradition makes clear that, in Islam, the homeland locates in heaven, whereas earth is regarded as a kind of exile. This sensation of worldly strangeness points us back to God, just as does suffering in Christianity. Thus, feeling strange is by no means solely considered to be negative. Notably, in Islamic mysticism, for instance, the teachings of Suhrawardī or Ibn al-ʿArabī, offer a way out of a worldly sensation of foreignness by establishing a connection between this world and the other world. The motif of exile as conditio humana can also be found among contemporary poets who convey the message that there can be a return, not a religious one, but a homecoming to ourselves, as lightning or enlightenment. As we can see, an optimistic notion of foreignness can reconciliate religiosity and atheism, and it can also help to understand people in a current situation of strangeness-refugees and immigrants, for example.","PeriodicalId":442285,"journal":{"name":"The Turn – Zeitschrift für islamische Philosophie, Theologie und Mystik","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Turn – Zeitschrift für islamische Philosophie, Theologie und Mystik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.53100/ttrnn0443756_1","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
To show that, in Islam, foreignness has a rather positive connotation, the author refers to a prophetic tradition (ḥadīṯ), according to which Islam by itself – in its beginning and its end – is strange and that is why strangers are said to be blessed. Another tradition makes clear that, in Islam, the homeland locates in heaven, whereas earth is regarded as a kind of exile. This sensation of worldly strangeness points us back to God, just as does suffering in Christianity. Thus, feeling strange is by no means solely considered to be negative. Notably, in Islamic mysticism, for instance, the teachings of Suhrawardī or Ibn al-ʿArabī, offer a way out of a worldly sensation of foreignness by establishing a connection between this world and the other world. The motif of exile as conditio humana can also be found among contemporary poets who convey the message that there can be a return, not a religious one, but a homecoming to ourselves, as lightning or enlightenment. As we can see, an optimistic notion of foreignness can reconciliate religiosity and atheism, and it can also help to understand people in a current situation of strangeness-refugees and immigrants, for example.
为了表明,在伊斯兰教中,异域具有相当积极的内涵,作者引用了一个先知的传统(ḥadīṯ),根据该传统,伊斯兰教本身- -其开始和结束- -是奇怪的,这就是为什么说陌生人是有福的。另一种传统清楚地表明,在伊斯兰教中,家园位于天堂,而地球被视为一种流放。这种世俗的陌生感将我们指向上帝,就像基督教中的苦难一样。因此,感觉奇怪绝不仅仅是消极的。例如,值得注意的是,在伊斯兰神秘主义的教义Suhrawardī或阿拉伯īIbn al -ʿ,提供了一种世俗的感觉的外来这个世界之间建立连接,另一个世界。作为人性条件的流亡主题也可以在当代诗人中找到,他们传达的信息是,可以有回归,不是宗教的回归,而是回归我们自己,就像闪电或启蒙一样。正如我们所看到的,乐观的外来观念可以调和宗教信仰和无神论,也可以帮助我们理解当前处于陌生状态的人——例如难民和移民。