Dime Con Quién Anda Guadalupe

Michael Warner
{"title":"Dime Con Quién Anda Guadalupe","authors":"Michael Warner","doi":"10.6017/lv.v13i1.16175","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Dime con quién andas, y te diré quién eres – Tell me with whom you walk, and I will tell you who you are. This is one of the most common sayings in the Spanish language, and one that appears at least as far back as Cervantes’ Don Quijote de la Mancha, published in 1615. In this paper I will explore briefly how this saying applies to Our Lady of Guadalupe by asking with whom the Virgin walks in order to discern who the Virgin is. I consciously do not start with theology, with the magisterium, or with the clergy. Instead, I look at the story, and at the storytellers – those stories that describe mysteries “cured in centuries of blood and candle smoke,” those people for whom “five hundred years of sorrow have not destroyed their deepest faith.” In their experience and praxis we find Guadalupe.","PeriodicalId":109688,"journal":{"name":"Lumen et Vita","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lumen et Vita","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6017/lv.v13i1.16175","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Dime con quién andas, y te diré quién eres – Tell me with whom you walk, and I will tell you who you are. This is one of the most common sayings in the Spanish language, and one that appears at least as far back as Cervantes’ Don Quijote de la Mancha, published in 1615. In this paper I will explore briefly how this saying applies to Our Lady of Guadalupe by asking with whom the Virgin walks in order to discern who the Virgin is. I consciously do not start with theology, with the magisterium, or with the clergy. Instead, I look at the story, and at the storytellers – those stories that describe mysteries “cured in centuries of blood and candle smoke,” those people for whom “five hundred years of sorrow have not destroyed their deepest faith.” In their experience and praxis we find Guadalupe.
告诉我瓜达卢佩和谁在一起
告诉我你和谁在一起,我就能告诉你你是谁。这是西班牙语中最常见的说法之一,至少可以追溯到塞万提斯1615年出版的《堂吉诃德·德·拉·曼查》。在本文中,我将简要探讨这句话如何适用于瓜达卢佩圣母,通过询问圣母与谁同行,以辨别圣母是谁。我有意识地不从神学、训导权或神职人员开始。相反,我看着故事,看着讲故事的人——那些故事描述了“在几个世纪的鲜血和蜡烛烟雾中治愈”的奥秘,那些人“五百年的悲伤并没有摧毁他们最深的信仰”。在他们的经验和实践中,我们发现了瓜达卢佩。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信