TH_WSD: Thai Word Sense Disambiguation Using Cross-Language Knowledge Sources Approach

J. Mitrpanont, P. Chongcharoen
{"title":"TH_WSD: Thai Word Sense Disambiguation Using Cross-Language Knowledge Sources Approach","authors":"J. Mitrpanont, P. Chongcharoen","doi":"10.7763/IJCTE.2015.V7.997","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"techniques, word forms, and even window sizes is proposed. The disambiguation techniques include path, vector, vector_pair and lesk. The 250 context words from four target words group which are วั ด (wat), หั ว (hua), เก็ บ (kep) and เกาะ (koh) from bi-text corpora of SEAlang and Concordance are studied. The experimental results show that using AWN with vector technique and PWN with path technique provides better accuracy. However, for Thai WSD included time consideration, the vector technique with AWN at five window size is suitable.","PeriodicalId":306280,"journal":{"name":"International Journal of Computer Theory and Engineering","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Computer Theory and Engineering","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7763/IJCTE.2015.V7.997","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

techniques, word forms, and even window sizes is proposed. The disambiguation techniques include path, vector, vector_pair and lesk. The 250 context words from four target words group which are วั ด (wat), หั ว (hua), เก็ บ (kep) and เกาะ (koh) from bi-text corpora of SEAlang and Concordance are studied. The experimental results show that using AWN with vector technique and PWN with path technique provides better accuracy. However, for Thai WSD included time consideration, the vector technique with AWN at five window size is suitable.
基于跨语言知识库的泰语词义消歧方法
技术,单词形式,甚至窗口大小都提出了建议。消歧技术包括path、vector、vector_pair和lesk。本文研究了从汉语双文语料库中选取的四个目标词组(即:(wa)、(hua)、(keep)和(koh)中的250个上下文词。实验结果表明,采用矢量技术和路径技术分别对AWN和PWN进行定位,具有更好的精度。然而,对于泰国WSD包括时间考虑,矢量技术与AWN在五个窗口大小是合适的。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信