La comunidad o comunidades como patrimonios culturales de la humanidad. Argumentaciones teóricas

Luis Herrera Montero
{"title":"La comunidad o comunidades como patrimonios culturales de la humanidad. Argumentaciones teóricas","authors":"Luis Herrera Montero","doi":"10.26807/ant.vi26.289","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Según los dictámenes establecidos por la Unesco, posicionar como temas patrimoniales a diversidad de bienes que sean relevantes para sus pueblos es una costumbre. Así, se ha considerado como patrimonios de la humanidad centros históricos de ciudades, espacios naturales como la Amazonia, las islas Galápagos; y, una variedad de artesanías, ritualidades, tradiciones orales, artes del espectáculo y otras manifestaciones. Sin embargo, en estas clasificaciones, los procesos organizativos que sostienen estos bienes, no han tenido suficiente reconocimiento. En otras palabras, una lengua originaria, una artesanía, una festividad, no pueden tener mayor significado patrimonial que la comunidad que las produce; ya que, el solo hecho de mantenerse como tales representa un proceso histórico memorable, distintivo y prioritario de identidad; además de constituirse en elemento de garantía cultural y sostenimiento de patrimonios de la humanidad. De ahí que, el propósito del presente texto es ofrecer reflexiones para el abordaje de la comunidad como patrimonio cultural prioritario, puesto que las comunidades, no pueden reducirse como actores del patrimonio solamente, sino también, manifestaciones en tanto relacionamientos de reciprocidad, sostenidos históricamente, que marcan legados substanciales para la identidad de sus pueblos.","PeriodicalId":168266,"journal":{"name":"Antropología Cuadernos de investigación","volume":"49 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Antropología Cuadernos de investigación","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26807/ant.vi26.289","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Según los dictámenes establecidos por la Unesco, posicionar como temas patrimoniales a diversidad de bienes que sean relevantes para sus pueblos es una costumbre. Así, se ha considerado como patrimonios de la humanidad centros históricos de ciudades, espacios naturales como la Amazonia, las islas Galápagos; y, una variedad de artesanías, ritualidades, tradiciones orales, artes del espectáculo y otras manifestaciones. Sin embargo, en estas clasificaciones, los procesos organizativos que sostienen estos bienes, no han tenido suficiente reconocimiento. En otras palabras, una lengua originaria, una artesanía, una festividad, no pueden tener mayor significado patrimonial que la comunidad que las produce; ya que, el solo hecho de mantenerse como tales representa un proceso histórico memorable, distintivo y prioritario de identidad; además de constituirse en elemento de garantía cultural y sostenimiento de patrimonios de la humanidad. De ahí que, el propósito del presente texto es ofrecer reflexiones para el abordaje de la comunidad como patrimonio cultural prioritario, puesto que las comunidades, no pueden reducirse como actores del patrimonio solamente, sino también, manifestaciones en tanto relacionamientos de reciprocidad, sostenidos históricamente, que marcan legados substanciales para la identidad de sus pueblos.
作为人类文化遗产的社区。论调理论
根据联合国教科文组织的意见,将与其人民相关的各种商品作为遗产主题是一种习俗。因此,城市的历史中心、亚马逊、加拉帕戈斯群岛等自然空间被认为是世界遗产;以及各种工艺品、仪式、口头传统、表演艺术和其他表现形式。然而,在这些分类中,支持这些商品的组织过程并没有得到足够的认可。换句话说,一种原始语言、一种工艺、一种节日,不能比生产它们的社区具有更大的遗产意义;因为,仅仅保持这种身份就代表了一个值得纪念的、独特的和优先的历史过程;此外,它是文化保障和维持人类遗产的一个因素。因此,本案文的目的是提供思考来处理社会优先作为文化遗产,因为社区,不仅可以减少遗产作为演员,只要relacionamientos表现还持续对等遗留的历史、战略和充实人民的身份。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信