{"title":"Jorge de Lima no circuito da poesia afro-hispânica","authors":"Vagner Camilo","doi":"10.7203/diablotexto.12.25301","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo busca mapear los diálogos hispanoamericanos del poeta brasileño Jorge de Lima (1893-1953), a partir de un relevamiento de las traducciones y la recepción crítica de su obra en español, especialmente de su poesía afro-regional. Al mismo tiempo, este enfoque confronta la recepción hispanoamericana con los cambios ocurridos en su poesía afroregional entre las décadas de 1920 y 1940, ante la creciente circulación de la poesía afrohispánica en Brasil. Este artículo es el resultado parcial de una investigación en curso, vinculada al proyecto colectivo Geografía cultural iberoamericana: paisajes, contacto, lenguajes.","PeriodicalId":292028,"journal":{"name":"Diablotexto Digital","volume":"142 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Diablotexto Digital","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.7203/diablotexto.12.25301","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Este artículo busca mapear los diálogos hispanoamericanos del poeta brasileño Jorge de Lima (1893-1953), a partir de un relevamiento de las traducciones y la recepción crítica de su obra en español, especialmente de su poesía afro-regional. Al mismo tiempo, este enfoque confronta la recepción hispanoamericana con los cambios ocurridos en su poesía afroregional entre las décadas de 1920 y 1940, ante la creciente circulación de la poesía afrohispánica en Brasil. Este artículo es el resultado parcial de una investigación en curso, vinculada al proyecto colectivo Geografía cultural iberoamericana: paisajes, contacto, lenguajes.
本文分析了巴西诗人豪尔赫·德·利马(Jorge de Lima, 1893-1953)的西班牙裔美国对话,分析了他的作品在西班牙语中的翻译和批评接受情况,特别是他的非洲地区诗歌。与此同时,由于非洲裔美国人诗歌在巴西的流通不断增加,这种方法面对了20世纪20年代至40年代非洲裔美国人诗歌的变化。这篇文章是一项正在进行的研究的部分结果,与集体项目“伊比利亚-美洲文化地理:景观、接触、语言”有关。