{"title":"ПАРЕМИИ С КОМПОНЕНТОМ–ЗООНИМОМ ВО ФРАНЦУЗСКОЙ И РУССКОЙ КУЛЬТУРАХ","authors":"З.А. Удиева","doi":"10.36684/35-2020-1-79-84","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В связи с семантической и формальной сложностью фразеологические единицы (ФЕ), к которым относятся паремии, или мини-тексты, воспринимаются как один из жанров фольклора. Они передают философию и психологию людей, отмеченных народной мудростью.\nПо своей структуре и стилистической подаче они являются символическими единицами языковой формы, выражающими моральные и утилитарные нормы. Эти нормы, выраженные в одной и той же культуре, а также в разных культурах, могут совпадать или различаться, что можно проследить на поведении представителей того или иного этноса. \nЦель статьи – провести анализ национально-культурно мотивированных фразеологических (идиоматических) выражений с компонентами-зоонимами на материале французского и русского языков.","PeriodicalId":244346,"journal":{"name":"Всероссийская научно-практическая конференция профессорско-преподавательского состава «Лингвистика и межкультурная коммуникация»","volume":"112 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Всероссийская научно-практическая конференция профессорско-преподавательского состава «Лингвистика и межкультурная коммуникация»","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.36684/35-2020-1-79-84","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
В связи с семантической и формальной сложностью фразеологические единицы (ФЕ), к которым относятся паремии, или мини-тексты, воспринимаются как один из жанров фольклора. Они передают философию и психологию людей, отмеченных народной мудростью.
По своей структуре и стилистической подаче они являются символическими единицами языковой формы, выражающими моральные и утилитарные нормы. Эти нормы, выраженные в одной и той же культуре, а также в разных культурах, могут совпадать или различаться, что можно проследить на поведении представителей того или иного этноса.
Цель статьи – провести анализ национально-культурно мотивированных фразеологических (идиоматических) выражений с компонентами-зоонимами на материале французского и русского языков.