{"title":"Um Tesouro da Cultura Ocidental","authors":"S. Gomes","doi":"10.26512/hh.v7i14.23471","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo tem por objetivo tecer algumas considerações relativamente aos três manuscritos medievais que se encontram na Biblioteca Central (BCE) da Universidade de Brasília (UnB), a saber: Diálogos de S. Gregório, Vidas de Santos e Livro das Aves. Esses manuscritos tiveram origem no universo do livro religioso medieval em território português. Esta é uma característica fundamental neste património, isto é, o da sua condição e dependência do universo cultural do medievo português, universo em que o religioso, como por todo o Ocidente cristão, ocupa o lugar central. Os manuscritos medievais da UnB não intermedeiam um texto originariamente em latim, mas antes um texto traduzido em língua portuguesa para melhor compreensão dos leitores a que se destinavam, no caso, e, sobretudo, um público clerical, regular ou secular, mas sem eliminar o acesso de possíveis utilizadores leigos.","PeriodicalId":239317,"journal":{"name":"História, histórias","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-07-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"História, histórias","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26512/hh.v7i14.23471","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Este artigo tem por objetivo tecer algumas considerações relativamente aos três manuscritos medievais que se encontram na Biblioteca Central (BCE) da Universidade de Brasília (UnB), a saber: Diálogos de S. Gregório, Vidas de Santos e Livro das Aves. Esses manuscritos tiveram origem no universo do livro religioso medieval em território português. Esta é uma característica fundamental neste património, isto é, o da sua condição e dependência do universo cultural do medievo português, universo em que o religioso, como por todo o Ocidente cristão, ocupa o lugar central. Os manuscritos medievais da UnB não intermedeiam um texto originariamente em latim, mas antes um texto traduzido em língua portuguesa para melhor compreensão dos leitores a que se destinavam, no caso, e, sobretudo, um público clerical, regular ou secular, mas sem eliminar o acesso de possíveis utilizadores leigos.