Linguistic correlates to communicative proficiency levels of the CEFR: The case of syntactic complexity in written L2 English, L3 French and L4 Italian

Henrik Gyllstad, J. Granfeldt, P. Bernardini, M. Källkvist
{"title":"Linguistic correlates to communicative proficiency levels of the CEFR: The case of syntactic complexity in written L2 English, L3 French and L4 Italian","authors":"Henrik Gyllstad, J. Granfeldt, P. Bernardini, M. Källkvist","doi":"10.1075/EUROSLA.14.01GYL","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study is a contribution to the empirical underpinning of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and it aims to identify linguistic correlates to the proficiency levels defined by the CEFR. The study was conducted in a Swedish school setting, focusing on English, French and Italian, and examined the relationship between CEFR levels (A1-C2) assigned by experienced raters to learners’ written texts and three measures of syntactic complexity (based on length of t-unit, subclause ratio, and mean length of clause (cf. Norris & Ortega, 2009)). Data were elicited through two written tasks (a short letter and a narrative) completed by pupils of L2 English (N=54) in years four, nine and the final year of upper-secondary school, L3 French (N=38) in year nine and the final year of upper-secondary school, and L4 Italian (N=28) in the final year of upper-secondary school and first year of university. The results showed that, globally, there were weak to medium-strong correlations between assigned CEFR levels and the three measures of syntactic complexity in English, French and Italian. Furthermore, it was found that syntactic complexity was homogeneous across the three languages at CEFR level A, whereas syntactic complexity was different across languages at CEFR level B, especially in the data for English and French. Consequences for the empirical validity of the CEFR framework and the nature of the three measures of complexity are discussed. (Less)","PeriodicalId":236084,"journal":{"name":"Eurosla Yearbook","volume":"417 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"32","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Eurosla Yearbook","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/EUROSLA.14.01GYL","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 32

Abstract

This study is a contribution to the empirical underpinning of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), and it aims to identify linguistic correlates to the proficiency levels defined by the CEFR. The study was conducted in a Swedish school setting, focusing on English, French and Italian, and examined the relationship between CEFR levels (A1-C2) assigned by experienced raters to learners’ written texts and three measures of syntactic complexity (based on length of t-unit, subclause ratio, and mean length of clause (cf. Norris & Ortega, 2009)). Data were elicited through two written tasks (a short letter and a narrative) completed by pupils of L2 English (N=54) in years four, nine and the final year of upper-secondary school, L3 French (N=38) in year nine and the final year of upper-secondary school, and L4 Italian (N=28) in the final year of upper-secondary school and first year of university. The results showed that, globally, there were weak to medium-strong correlations between assigned CEFR levels and the three measures of syntactic complexity in English, French and Italian. Furthermore, it was found that syntactic complexity was homogeneous across the three languages at CEFR level A, whereas syntactic complexity was different across languages at CEFR level B, especially in the data for English and French. Consequences for the empirical validity of the CEFR framework and the nature of the three measures of complexity are discussed. (Less)
语言与CEFR的交际能力水平的相关性:书面英语L2,法语L3和意大利语L4的句法复杂性的情况
本研究为欧洲共同语言参考框架(CEFR)的实证基础做出了贡献,旨在确定CEFR定义的语言熟练程度与语言的相关性。该研究在瑞典的一所学校进行,重点是英语、法语和意大利语,并检查了由经验丰富的评分者分配给学习者书面文本的CEFR水平(A1-C2)与三种句法复杂性指标(基于t-单位长度、子句比例和子句平均长度)之间的关系(参见Norris & Ortega, 2009)。数据通过两项书面任务(一封短信和一篇叙述)得到,这些任务由学习L2英语(N=54)的学生在高中四年级、九年级和最后一年完成,学习L3法语(N=38)的学生在高中九年级和最后一年完成,学习L4意大利语(N=28)的学生在高中最后一年和大学一年级完成。结果表明,在全球范围内,指定的CEFR水平与英语、法语和意大利语的三种句法复杂性指标之间存在弱到中强的相关性。此外,在CEFR A水平上,三种语言的句法复杂性具有同质性,而在CEFR B水平上,不同语言的句法复杂性存在差异,尤其是在英语和法语的数据中。讨论了CEFR框架经验有效性的结果和三种复杂性度量的性质。(少)
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信