John R. R. Leavitt, Deryle W. Lonsdale, K. Keck, Eric Nyberg
{"title":"Tooling the lexicon acquisition process for large-scale KBMT","authors":"John R. R. Leavitt, Deryle W. Lonsdale, K. Keck, Eric Nyberg","doi":"10.1109/TAI.1994.346479","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Large-scale lexical knowledge acquisition is one of the most time critical steps in developing a knowledge-based machine translation system. In particular, developing the syntactic lexicon for the target language can be an unwieldy task, as on-line knowledge assets are likely to be more scarce than for the source language. This paper addresses this problem within the KANT machine translation system and describes how we structure the KA process to address this problem. This was done by first determining the nature of the desired process and then developing tools to implement that process. The tools themselves and the ways in which the helped us to realize our design goals are described. We conclude that, while the problem of lexical acquisition can be formidable, it can be overcome with proper foresight and tool design.<<ETX>>","PeriodicalId":262014,"journal":{"name":"Proceedings Sixth International Conference on Tools with Artificial Intelligence. TAI 94","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"1994-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings Sixth International Conference on Tools with Artificial Intelligence. TAI 94","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/TAI.1994.346479","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Abstract
Large-scale lexical knowledge acquisition is one of the most time critical steps in developing a knowledge-based machine translation system. In particular, developing the syntactic lexicon for the target language can be an unwieldy task, as on-line knowledge assets are likely to be more scarce than for the source language. This paper addresses this problem within the KANT machine translation system and describes how we structure the KA process to address this problem. This was done by first determining the nature of the desired process and then developing tools to implement that process. The tools themselves and the ways in which the helped us to realize our design goals are described. We conclude that, while the problem of lexical acquisition can be formidable, it can be overcome with proper foresight and tool design.<>