Hatice Altınok, Serdar Kurdal, Murtaza Mehdi Yucal
{"title":"Turkish Speech Recognition in Call Centers","authors":"Hatice Altınok, Serdar Kurdal, Murtaza Mehdi Yucal","doi":"10.1109/UBMK52708.2021.9558890","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bu çalışmada çagrı merkezlerinde kullanılan otomatik konuşma tanıma sisteminde Türkçe ve yabancı kökenli sözeükleri taniyabilen bir yapıdan bahsedilmektedir. Çagrı merkezlerinin farkli sektör ve alanlara hizmet vermesinden kaynaklı Türkçe kökenli konuşmalarin yanı sıra birçok yabancı kökenli kelimelerin geçtigi konuşmalara da sahiptir. Sadece Türkçe için geliştirilen konuşma tanıma sistemleri bu merkezlerin ihtiyaeını tam anlamıyla karşılayamadigi için, Türkçe ve yabancı kelimelerin bir arada yer aldığı hibrit bir yapı oluşturulmuştur. Bu yapıda seslere karşılık gelen metinler okunuldugu gibi yazılmak yerine, okunuşun düzgün söylendigi varsayilarak yazilmiştir. Böylelikle metine çevrilen konuşmanın anlamlandırılmasındaki geçen zaman azalmıştir. Söyleyiş sözlügünde düzgün söylemlerin karşısına okunuş varyasyonları eklenerek degişik agızdaki konuşmalarin ve yabancı kökenli kelimelerin tanınması saglanmıştır. Gerçekleştirilen çalişma sonueunda uygulanan yöntemler sayesinde öneeki sisteme göre başarım oramnin arttığı gözlemlenmiştir.","PeriodicalId":106516,"journal":{"name":"2021 6th International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK)","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-09-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2021 6th International Conference on Computer Science and Engineering (UBMK)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/UBMK52708.2021.9558890","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Bu çalışmada çagrı merkezlerinde kullanılan otomatik konuşma tanıma sisteminde Türkçe ve yabancı kökenli sözeükleri taniyabilen bir yapıdan bahsedilmektedir. Çagrı merkezlerinin farkli sektör ve alanlara hizmet vermesinden kaynaklı Türkçe kökenli konuşmalarin yanı sıra birçok yabancı kökenli kelimelerin geçtigi konuşmalara da sahiptir. Sadece Türkçe için geliştirilen konuşma tanıma sistemleri bu merkezlerin ihtiyaeını tam anlamıyla karşılayamadigi için, Türkçe ve yabancı kelimelerin bir arada yer aldığı hibrit bir yapı oluşturulmuştur. Bu yapıda seslere karşılık gelen metinler okunuldugu gibi yazılmak yerine, okunuşun düzgün söylendigi varsayilarak yazilmiştir. Böylelikle metine çevrilen konuşmanın anlamlandırılmasındaki geçen zaman azalmıştir. Söyleyiş sözlügünde düzgün söylemlerin karşısına okunuş varyasyonları eklenerek degişik agızdaki konuşmalarin ve yabancı kökenli kelimelerin tanınması saglanmıştır. Gerçekleştirilen çalişma sonueunda uygulanan yöntemler sayesinde öneeki sisteme göre başarım oramnin arttığı gözlemlenmiştir.