A Study of Corpus-Based Translation for China’s Global Communication from the Perspective of Critical Discourse — A Case Study of the 2011&2022 Report on the Work of the Government

Yiran Chen, Hongmei Ruan
{"title":"A Study of Corpus-Based Translation for China’s Global Communication from the Perspective of Critical Discourse — A Case Study of the 2011&2022 Report on the Work of the Government","authors":"Yiran Chen, Hongmei Ruan","doi":"10.18178/ijlll.2023.9.3.411","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As China’s comprehensive national power continues to grow and its global influence expands, China’s status in the international arena is receiving increasing attention, and the enhancement of its international status requires an international discourse that is compatible with it. This research focuses on the analysis of the translation of Chinese political discourse represented by Report on the Work of the Government (RWG), and selected corpus is the Chinese and English versions of 2011&2022 Report on the Work of the Government. The translation of RWG not only contains a large amount of ideological content, but also requires the realization of the communication effect in the context of the target language. At the same time, the RWG requires a high degree of loyalty to the original text, but also pays attention to the acceptance and reaction of readers. Traditional domestication strategies cannot adapt to the dialectical and dynamic relationship between discourse and social practice, so this study adopts the interdisciplinary perspective of Critical Discourse Analysis to analyze the corpus.","PeriodicalId":408181,"journal":{"name":"International Journal of Languages, Literature and Linguistics","volume":"14 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Languages, Literature and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18178/ijlll.2023.9.3.411","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

As China’s comprehensive national power continues to grow and its global influence expands, China’s status in the international arena is receiving increasing attention, and the enhancement of its international status requires an international discourse that is compatible with it. This research focuses on the analysis of the translation of Chinese political discourse represented by Report on the Work of the Government (RWG), and selected corpus is the Chinese and English versions of 2011&2022 Report on the Work of the Government. The translation of RWG not only contains a large amount of ideological content, but also requires the realization of the communication effect in the context of the target language. At the same time, the RWG requires a high degree of loyalty to the original text, but also pays attention to the acceptance and reaction of readers. Traditional domestication strategies cannot adapt to the dialectical and dynamic relationship between discourse and social practice, so this study adopts the interdisciplinary perspective of Critical Discourse Analysis to analyze the corpus.
批评话语视角下基于语料库的中国对外传播翻译研究——以2011年和2022年政府工作报告为例
随着中国综合国力的不断增强和全球影响力的扩大,中国在国际舞台上的地位日益受到关注,中国国际地位的提升需要与之相适应的国际话语。本研究重点分析以《政府工作报告》为代表的中国政治话语的翻译,选取的语料库是《2011年和2022年政府工作报告》的中英文版本。RWG的翻译不仅包含大量的思想内容,而且需要在目的语语境中实现传播效果。同时,RWG要求对原文的高度忠诚,也注重读者的接受度和反应。传统的归化策略无法适应语篇与社会实践的辩证动态关系,因此本研究采用批评语篇分析的跨学科视角对语料库进行分析。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信