Dégradation de la desserte ferroviaire interurbaine et périphérisation du département des Pyrénées-Orientales

Guillaume Carrouet
{"title":"Dégradation de la desserte ferroviaire interurbaine et périphérisation du département des Pyrénées-Orientales","authors":"Guillaume Carrouet","doi":"10.46298/cst.12176","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In the current climate, defining priorities between large transportation projects, which include high speed lines, is not favourable to the improvement of rail access in urban peripheries. Using the example of the Pyrénées-Orientales, department located in the Southern tip of France bordering Spain, this essay aims at highlighting the special interest in rail service for urbain peripheries. Due to uncertainties about the realisation of the Montpellier-Perpignan high speed section and about the night train service - that might be an alternative to high-speed trains to access the capital - the department experience the deterioration of its intercity railway access for medium and long distance trains. Beyond considerations specific to the rail system, the example of the Pyrénées-Orientales enables us to identify a set of frames of reference used to defend the rail service and learn about the representations the local stakeholders have concerning it and the effects they impute upon it.\n Le contexte actuel de changements importants dans le secteur ferroviaire avec, par exemple, la redéfinition des priorités de réalisation de grands projets de transport, dont les LGV sont parties prenantes, est peu propice à l’amélioration de l’accessibilité ferroviaire des territoires périphériques. A partir du cas des Pyrénées-Orientales, département situé à l’extrémité sud de la France et frontalier de l’Espagne, cette contribution propose de mettre en évidence l’intérêt particulier de la desserte pour les territoires périphériques. Confronté à des incertitudes à la fois dans la réalisation du tronçon à grande vitesse Montpellier-Perpignan et sur le service de trains de nuit, qui représente pourtant une alternative au TGV pour les relations avec la capitale, le département voit son accessibilité ferroviaire interurbaine à moyenne et longue distance se dégrader. Au-delà des considérations propres au système ferroviaire, l’exemple des Pyrénées-Orientales permet d’identifier un ensemble de référentiels utilisés à des fins de défense de la desserte et dont le contenu est riche d’enseignements sur les représentations que les acteurs locaux en ont et des effets qu’ils lui prêtent.","PeriodicalId":391034,"journal":{"name":"Les Cahiers Scientifiques du Transport - Scientific Papers in Transportation","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Les Cahiers Scientifiques du Transport - Scientific Papers in Transportation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.46298/cst.12176","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

In the current climate, defining priorities between large transportation projects, which include high speed lines, is not favourable to the improvement of rail access in urban peripheries. Using the example of the Pyrénées-Orientales, department located in the Southern tip of France bordering Spain, this essay aims at highlighting the special interest in rail service for urbain peripheries. Due to uncertainties about the realisation of the Montpellier-Perpignan high speed section and about the night train service - that might be an alternative to high-speed trains to access the capital - the department experience the deterioration of its intercity railway access for medium and long distance trains. Beyond considerations specific to the rail system, the example of the Pyrénées-Orientales enables us to identify a set of frames of reference used to defend the rail service and learn about the representations the local stakeholders have concerning it and the effects they impute upon it. Le contexte actuel de changements importants dans le secteur ferroviaire avec, par exemple, la redéfinition des priorités de réalisation de grands projets de transport, dont les LGV sont parties prenantes, est peu propice à l’amélioration de l’accessibilité ferroviaire des territoires périphériques. A partir du cas des Pyrénées-Orientales, département situé à l’extrémité sud de la France et frontalier de l’Espagne, cette contribution propose de mettre en évidence l’intérêt particulier de la desserte pour les territoires périphériques. Confronté à des incertitudes à la fois dans la réalisation du tronçon à grande vitesse Montpellier-Perpignan et sur le service de trains de nuit, qui représente pourtant une alternative au TGV pour les relations avec la capitale, le département voit son accessibilité ferroviaire interurbaine à moyenne et longue distance se dégrader. Au-delà des considérations propres au système ferroviaire, l’exemple des Pyrénées-Orientales permet d’identifier un ensemble de référentiels utilisés à des fins de défense de la desserte et dont le contenu est riche d’enseignements sur les représentations que les acteurs locaux en ont et des effets qu’ils lui prêtent.
城市间铁路服务的恶化和pyrenees - orientales部门的外围化
在目前的气候下,确定大型运输项目(包括高速线路)之间的优先次序不利于改善城市外围的铁路通道。本文以位于与西班牙接壤的法国南端的pyr - eastern部门为例,旨在强调对城市外围铁路服务的特殊兴趣。由于蒙彼利埃-佩皮尼昂高速路段的实现和夜间列车服务(这可能是高速列车进入首都的另一种选择)的不确定性,该部门经历了中长途列车城际铁路通道的恶化。除了对铁路系统的具体考虑之外,pyr - eastern的例子使我们能够确定一套用于捍卫铁路服务的参考框架,并了解当地利益相关者对铁路服务的表述以及他们对铁路服务的影响。具体情况实际改变了重要的部门和运输项目,例如,重新确定了优先事项,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目,重新确定了运输项目。关于东方薪金薪金薪金的资料,关于法国薪金薪金薪金和西班牙薪金薪金薪金的资料,关于领土薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金的资料,建议关于薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金薪金。在蒙彼利埃-佩皮尼昂和蒙彼利埃-佩皮尼昂之间的交换交换中,交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换例如,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部的东部,在东部,在东部。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信