Storying an interconnected web of relationships in Indigenous language reclamation work and scholarship

Kari A. B. Chew, S. Nicholas, C. Galla, Keiki Kawaiʻaeʻa, Wesley Y. Leonard, Wilson Silva
{"title":"Storying an interconnected web of relationships in Indigenous language reclamation work and scholarship","authors":"Kari A. B. Chew, S. Nicholas, C. Galla, Keiki Kawaiʻaeʻa, Wesley Y. Leonard, Wilson Silva","doi":"10.18357/wj1202120291","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Indigenous language work is manifested in a diversity of community-led responses of resilience and persistence. Indigenous persons who are reclaiming their languages have entered academia with goals of contributing to community language reclamation efforts and broader resurgence movements. Adapting Archibald’s (2008) concept of storywork— experiential narratives that privilege a cultural lens—we take a dialogic approach for scholar-educators to story their Indigenous language work within a web of interrelated relationships. From our positionalities as Chikashsha, Hopisino, Kanaka Hawaiʻi, myaamia, and Brazilian scholars, we ask and reflect on the following questions: Who are we storying with and for? What does language work look like in our community contexts and academic collaborations? How do we define cultural praxis in our work? What principles inform and emerge from our collective work? How do we co-construct knowledge that will sustain our language work and relationships? This reflective and reflexive process engages and maintains a continual balance of the cumulative past and present toward the future. Foremost, we aspire to act and work consistently in ways that are good for our peoples and communities, which includes a view of the research we undertake as purposeful journeying (Hill & Wilkinson, 2014) within our academic contexts and scholarship.","PeriodicalId":229683,"journal":{"name":"WINHEC: International Journal of Indigenous Education Scholarship","volume":"51 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"WINHEC: International Journal of Indigenous Education Scholarship","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18357/wj1202120291","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Indigenous language work is manifested in a diversity of community-led responses of resilience and persistence. Indigenous persons who are reclaiming their languages have entered academia with goals of contributing to community language reclamation efforts and broader resurgence movements. Adapting Archibald’s (2008) concept of storywork— experiential narratives that privilege a cultural lens—we take a dialogic approach for scholar-educators to story their Indigenous language work within a web of interrelated relationships. From our positionalities as Chikashsha, Hopisino, Kanaka Hawaiʻi, myaamia, and Brazilian scholars, we ask and reflect on the following questions: Who are we storying with and for? What does language work look like in our community contexts and academic collaborations? How do we define cultural praxis in our work? What principles inform and emerge from our collective work? How do we co-construct knowledge that will sustain our language work and relationships? This reflective and reflexive process engages and maintains a continual balance of the cumulative past and present toward the future. Foremost, we aspire to act and work consistently in ways that are good for our peoples and communities, which includes a view of the research we undertake as purposeful journeying (Hill & Wilkinson, 2014) within our academic contexts and scholarship.
讲述土著语言复兴工作和学术研究中相互联系的关系网
土著语言工作体现在社区主导的韧性和毅力的多样性反应中。正在恢复其语言的土著人进入学术界,目的是为社区语言恢复工作和更广泛的复兴运动作出贡献。改编阿奇博尔德(Archibald, 2008)的故事创作概念——赋予文化视角的经验叙事——我们采用对话的方法,让学者和教育者在相互关联的关系网络中讲述他们的土著语言作品。从我们作为Chikashsha, Hopisino, Kanaka夏威夷夏威夷,myamia和巴西学者的立场出发,我们提出并反思以下问题:我们与谁一起和为谁写故事?在我们的社区环境和学术合作中,语言工作是什么样的?我们如何定义工作中的文化实践?我们的集体工作产生了哪些原则?我们如何共同构建知识来维持我们的语言学习和人际关系?这种反思和反身的过程涉及并维持了累积的过去和现在对未来的持续平衡。最重要的是,我们渴望始终如一地以有利于我们的人民和社区的方式行事和工作,这包括在我们的学术背景和学术范围内将我们所进行的研究视为有目的的旅程(Hill & Wilkinson, 2014)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信