Criticisms of Feminist Translation Theory from outside Feminism

Yingying Gu
{"title":"Criticisms of Feminist Translation Theory from outside Feminism","authors":"Yingying Gu","doi":"10.2991/ichess-19.2019.115","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Feminist translation theory has enlarged the boundaries of translation studies and triggered an unprecedented revolution in translation concepts and thoughts. It denies the traditional notions of translation as reproduction, arguing that translation is cultural interference and coordination during which there are creations of new meanings; it denies the traditional hierarchical concept of the superiority of the original and the subordination of the translation, redefining their relationship as coexistence; it also denies the absoluteness of meaning and emphasizes its richness and diversity, herein reinterpreting fidelity and accentuating infidelity or treason in translation. However, due to these new views and translation practices, it also receives much criticisms in translation circles. This thesis aims to explore the criticisms from those outside feminism. Throughout this thesis, the descriptive and qualitative approaches are adopted.","PeriodicalId":357559,"journal":{"name":"Proceedings of the 2nd International Conference on Humanities Education and Social Sciences (ICHESS 2019)","volume":"229 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Proceedings of the 2nd International Conference on Humanities Education and Social Sciences (ICHESS 2019)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2991/ichess-19.2019.115","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Feminist translation theory has enlarged the boundaries of translation studies and triggered an unprecedented revolution in translation concepts and thoughts. It denies the traditional notions of translation as reproduction, arguing that translation is cultural interference and coordination during which there are creations of new meanings; it denies the traditional hierarchical concept of the superiority of the original and the subordination of the translation, redefining their relationship as coexistence; it also denies the absoluteness of meaning and emphasizes its richness and diversity, herein reinterpreting fidelity and accentuating infidelity or treason in translation. However, due to these new views and translation practices, it also receives much criticisms in translation circles. This thesis aims to explore the criticisms from those outside feminism. Throughout this thesis, the descriptive and qualitative approaches are adopted.
外部对女性主义翻译理论的批评
女性主义翻译理论扩大了翻译研究的疆界,引发了一场前所未有的翻译观念和思想革命。它否定了翻译是复制的传统观念,认为翻译是文化的干涉和协调,其间有新意义的创造;它否定了传统的“原文优越,译文从属”的等级观念,将两者的关系重新定义为共存关系;它否认意义的绝对性,强调意义的丰富性和多样性,从而在翻译中重新诠释忠实,强调不忠或背叛。然而,由于这些新的观点和翻译实践,它也受到了翻译界的许多批评。本文旨在探讨女性主义之外的批评。在整个论文中,采用了描述性和定性的方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信