THE MIRACLES OF THE BIBLE:

Exodus
{"title":"THE MIRACLES OF THE BIBLE:","authors":"Exodus","doi":"10.2307/j.ctvrnfqh2.16","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"As I began to study, the first thing I did was to examine all the English words used to communicate the idea of a miracle in various translations the Bible. Those words include “miracles,” “signs,” “wonders,” “works,” “mighty works,” “portents,” and “power.” There are nuances of meaning between these seven terms, but the differences are slight. For example, a “sign”  points to something beyond itself, to a spiritual reality, and a “wonder” refers to a sense of jaw-dropping “shock and awe” in the presence of the supernatural.4","PeriodicalId":236706,"journal":{"name":"Religion, Supernaturalism, the Paranormal and Pseudoscience","volume":"120 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Religion, Supernaturalism, the Paranormal and Pseudoscience","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2307/j.ctvrnfqh2.16","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

As I began to study, the first thing I did was to examine all the English words used to communicate the idea of a miracle in various translations the Bible. Those words include “miracles,” “signs,” “wonders,” “works,” “mighty works,” “portents,” and “power.” There are nuances of meaning between these seven terms, but the differences are slight. For example, a “sign”  points to something beyond itself, to a spiritual reality, and a “wonder” refers to a sense of jaw-dropping “shock and awe” in the presence of the supernatural.4
圣经中的神迹:
当我开始学习时,我做的第一件事就是检查圣经中各种译本中用来表达奇迹概念的所有英语单词。这些词包括“神迹”、“记号”、“奇事”、“作为”、“大能的作为”、“预兆”和“能力”。这七个词的意思有细微差别,但差别不大。例如,一个“符号”指的是超越自身的某种东西,指的是一种精神上的现实,而一个“奇迹”指的是在超自然事物面前一种令人瞠目的“震惊和敬畏”的感觉
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信