{"title":"4. Modernist Reception of Japanese and Indian Traditional Music between 1910 and 1945: Delage, Cowell, Mitsukuri, and Hayasaka","authors":"Christian Utz","doi":"10.1515/9783839450956-011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"lies the basic problem of musical localism as a whole: on the one hand, composing as an act of cultural or intercultural positioning seems more plausible the more specific it becomes, and the more precisely art takes certain local traditions seriously, with all their implications, and draws comprehensive compositional conclusions from them. On the other hand, such a rigorous restriction of the musical-idiomatic “listening field” – as becomes very clear in Tan Dun’s Nine Songs – risks approaching imitation, a culture-specific onesidedness and – in an international context – a f lirtation with one’s own exoticism: self-exoticization.186 In this context, however, it should be noted that since 1986, Tan Dun’s works have been produced in the United States and are primarily aimed at Western audiences – even though they have been no less successful in China – and that Guo Wenjing’s and Qu Xiaosong’s larger works in the 1990s have likewise been predominantly performed in Europe and the USA. This paradox makes it clear once again that musical traditions – art music and local music genres – are in a constant process of transformation and do not produce immutable “authentic objects,” so that any compositional action inevitably decontextualizes such traditions. Every musical or compositional act will therefore operate, consciously or unconsciously, within this tension field – whether concrete local traditions are explicitly addressed or not. Both extremes that can be deduced from this are problematic: the notion of an “absolute authenticity” of local music, which must not be touched by art music, as well as the image of a “hypercultural” supermarket that music creators can freely navigate. Only compositional designs that completely transform these extremes through variety and precision of compositional ideas and solutions can attempt to outstrip the ideological accents of the local – especially in view of the resurgent nationalism in Asia today, especially in China (and in parts of Europe and the Americas), and its demagogically leveling construction of national characteristics. Effectively rejecting nationalist or provincial discourses involves an artistically substantive reference to local identities as refracted, pluralistic, and critical. The final statement in Theodor W. Adorno’s Philosophy of New Music is rather topical in this regard: “Perhaps that art alone would be authentic that would be liberated from the idea of authenticity, of being thus and not otherwise.”187","PeriodicalId":129124,"journal":{"name":"Musical Composition in the Context of Globalization","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Musical Composition in the Context of Globalization","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/9783839450956-011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
lies the basic problem of musical localism as a whole: on the one hand, composing as an act of cultural or intercultural positioning seems more plausible the more specific it becomes, and the more precisely art takes certain local traditions seriously, with all their implications, and draws comprehensive compositional conclusions from them. On the other hand, such a rigorous restriction of the musical-idiomatic “listening field” – as becomes very clear in Tan Dun’s Nine Songs – risks approaching imitation, a culture-specific onesidedness and – in an international context – a f lirtation with one’s own exoticism: self-exoticization.186 In this context, however, it should be noted that since 1986, Tan Dun’s works have been produced in the United States and are primarily aimed at Western audiences – even though they have been no less successful in China – and that Guo Wenjing’s and Qu Xiaosong’s larger works in the 1990s have likewise been predominantly performed in Europe and the USA. This paradox makes it clear once again that musical traditions – art music and local music genres – are in a constant process of transformation and do not produce immutable “authentic objects,” so that any compositional action inevitably decontextualizes such traditions. Every musical or compositional act will therefore operate, consciously or unconsciously, within this tension field – whether concrete local traditions are explicitly addressed or not. Both extremes that can be deduced from this are problematic: the notion of an “absolute authenticity” of local music, which must not be touched by art music, as well as the image of a “hypercultural” supermarket that music creators can freely navigate. Only compositional designs that completely transform these extremes through variety and precision of compositional ideas and solutions can attempt to outstrip the ideological accents of the local – especially in view of the resurgent nationalism in Asia today, especially in China (and in parts of Europe and the Americas), and its demagogically leveling construction of national characteristics. Effectively rejecting nationalist or provincial discourses involves an artistically substantive reference to local identities as refracted, pluralistic, and critical. The final statement in Theodor W. Adorno’s Philosophy of New Music is rather topical in this regard: “Perhaps that art alone would be authentic that would be liberated from the idea of authenticity, of being thus and not otherwise.”187
整体上存在着音乐地方主义的基本问题:一方面,作曲作为一种文化或跨文化定位的行为,它变得越具体,似乎就越可信,艺术越是认真对待某些地方传统,及其所有含义,并从中得出全面的作曲结论。另一方面,对音乐习惯的“聆听场域”的严格限制——谭盾的《九歌》非常清楚地表明了这一点——有可能接近模仿,一种文化特有的局部性,以及——在国际背景下——一种对自己异国情调的轻浮:自我异国化然而,在这种背景下,应该指出的是,自1986年以来,谭盾的作品一直在美国制作,主要面向西方观众——尽管它们在中国取得了同样的成功——而郭文静和曲晓松在20世纪90年代的大型作品也同样主要在欧洲和美国演出。这个悖论再次清楚地表明,音乐传统——艺术音乐和地方音乐流派——处于一个不断转变的过程中,并没有产生不可改变的“真实对象”,因此任何创作行为都不可避免地使这些传统脱离语境。因此,无论具体的地方传统是否被明确地处理,每一个音乐或作曲行为都会有意识或无意识地在这个紧张的领域中运作。由此可以推断出的两个极端都是有问题的:当地音乐的“绝对真实性”概念,不能被艺术音乐触及;以及音乐创作者可以自由驾驭的“超文化”超市形象。只有通过组合思想和解决方案的多样性和精确性来彻底改变这些极端的组合设计,才能试图超越地方的意识形态口音——特别是考虑到今天亚洲,特别是中国(以及欧洲和美洲的部分地区)复兴的民族主义,以及它对民族特征的煽动性的均衡构建。有效地拒绝民族主义或地方话语涉及到对地方身份的折射、多元化和批判性的艺术实质性参考。Theodor W. Adorno的《新音乐哲学》中的最后一句话在这方面是相当热门的:“也许只有艺术才是真实的,它将从真实性的观念中解放出来,这样而不是那样。