Variantes lexicais para cigarro de palha no português falado por indígenas na Amazônia brasileira

R. Sanches
{"title":"Variantes lexicais para cigarro de palha no português falado por indígenas na Amazônia brasileira","authors":"R. Sanches","doi":"10.26512/RBLA.V12I1.28485","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artigo tem como objetivo apresentar as variantes lexicais do português, referentes ao item cigarro de palha, faladas por indígenas na Amazônia brasileira. Para alcançar tal propósito, foram consultados trabalhos de natureza geolinguística realizados em área indígena como Rodrigues (2017), Costa (2018), Alves (2018), Félix (2019) e Sanches (no prelo).  Esses estudos tinham como escopo investigar a variação lexical do português falado em Terras Indígenas. Os resultados apontam a ocorrência de 13 variantes lexicais usadas por indígenas para denominar cigarro de palha no Norte do Brasil: porronca, cigarro de fumo, cigarro de tabaco, cigarro de palha, tauarí (tavarí), fumo de corda, coringa, barurí, maratá, cigarro de abade, casca de árvore, arapiraca e charuto.","PeriodicalId":117934,"journal":{"name":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-05-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Brasileira de Linguística Antropológica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.26512/RBLA.V12I1.28485","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Este artigo tem como objetivo apresentar as variantes lexicais do português, referentes ao item cigarro de palha, faladas por indígenas na Amazônia brasileira. Para alcançar tal propósito, foram consultados trabalhos de natureza geolinguística realizados em área indígena como Rodrigues (2017), Costa (2018), Alves (2018), Félix (2019) e Sanches (no prelo).  Esses estudos tinham como escopo investigar a variação lexical do português falado em Terras Indígenas. Os resultados apontam a ocorrência de 13 variantes lexicais usadas por indígenas para denominar cigarro de palha no Norte do Brasil: porronca, cigarro de fumo, cigarro de tabaco, cigarro de palha, tauarí (tavarí), fumo de corda, coringa, barurí, maratá, cigarro de abade, casca de árvore, arapiraca e charuto.
巴西亚马逊地区土著葡萄牙语中稻草烟的词汇变体
这篇文章的目的是介绍葡萄牙语的词汇变体,指的是巴西亚马逊地区的土著居民所说的“cigarro de palha”项目。为了达到这一目的,我们参考了Rodrigues(2017)、Costa(2018)、Alves(2018)、felix(2019)和Sanches(即将出版)等土著地区的地理语言学研究。这些研究的目的是调查土著土地上葡萄牙语的词汇变异。结果表明,在巴西北部,土著居民使用13个词汇变体来命名稻草香烟:porronca, cigarro de humo, cigarro de tabaco, cigarro de palha, tauari (tavari), cigarro de corda, coringa, baruri, marata, cigarro de abade,树皮,arapiraca和雪茄。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信