Ujinsi wa nomino za mkopo katika lugha ya Kiswahili

Arnold B.G. Msigwa
{"title":"Ujinsi wa nomino za mkopo katika lugha ya Kiswahili","authors":"Arnold B.G. Msigwa","doi":"10.32642/julace.v3i2.1382","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Masculine, the world languages are generally categorized into two categories; masculine language, feminine language and neuter language. Many Bantu Languages, Swahili inclusive is generally categorized as neuter language; meaning that objects have on its vocabulary like noun has no grammatical gender. However, if you underscore a close observation especially on the borrowed noun, you find something different. The aim of the current article therefore is to investigate how the borrowed noun that enters into Swahili from gendered language behaves. The questions raised by this article are: first, do really borrowed noun that come from gendered language into Swahili become neuter like other noun? Secondly, by looking those borrowed now from gendered language and the way they behaves in Swahili, is it correct to generalize that Swahili language is neuter. These questions and other of this trend are the ones addressed in this article. Data collected from through interview and observation is used to support the argument. \n  \n ","PeriodicalId":338581,"journal":{"name":"JULACE: Journal of the University of Namibia Language Centre","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JULACE: Journal of the University of Namibia Language Centre","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32642/julace.v3i2.1382","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Masculine, the world languages are generally categorized into two categories; masculine language, feminine language and neuter language. Many Bantu Languages, Swahili inclusive is generally categorized as neuter language; meaning that objects have on its vocabulary like noun has no grammatical gender. However, if you underscore a close observation especially on the borrowed noun, you find something different. The aim of the current article therefore is to investigate how the borrowed noun that enters into Swahili from gendered language behaves. The questions raised by this article are: first, do really borrowed noun that come from gendered language into Swahili become neuter like other noun? Secondly, by looking those borrowed now from gendered language and the way they behaves in Swahili, is it correct to generalize that Swahili language is neuter. These questions and other of this trend are the ones addressed in this article. Data collected from through interview and observation is used to support the argument.    
男性化的世界语言一般分为两类;男性语言,女性语言和中性语言。许多班图语,包括斯瓦希里语,一般被归类为中性语言;物体在词汇上的意义,如名词,没有语法上的性别。然而,如果你仔细观察,尤其是对借来的名词,你会发现一些不同的东西。因此,本文的目的是研究从性别化语言进入斯瓦希里语的借用名词是如何表现的。本文提出的问题是:第一,斯瓦希里语中从性别化语言中借来的名词真的会像其他名词一样变成中性吗?其次,通过观察那些从性别化语言中借用的词语以及它们在斯瓦希里语中的行为方式,我们是否可以推断斯瓦希里语是中性的?本文将讨论这些问题以及与此趋势相关的其他问题。通过访谈和观察收集的数据被用来支持这一论点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信