Character-Level System Combination: An Empirical Study for English-to-Chinese Spoken Language Translation

Jinhua Du
{"title":"Character-Level System Combination: An Empirical Study for English-to-Chinese Spoken Language Translation","authors":"Jinhua Du","doi":"10.1109/IALP.2011.47","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper proposes a character-level system combination strategy for English -- Chinese spoken language translation. For languages like Chinese that the word boundaries are not orthographically marked, word segmentation which segments a Chinese sentence into a sequence of words, is often required for many Natural Language Processing tasks. In this paper we evaluate the impact of segmentation (spoken data) on the performance of system combination, and show that using inappropriate segmentation in system combination can result in inferior performance compared to single systems. We further demonstrate that using characters as basic translation unit in system combination on IWSLT ASR translation task leads to significant gains in translation quality in terms of BLEU and NIST scores.","PeriodicalId":297167,"journal":{"name":"2011 International Conference on Asian Language Processing","volume":"178 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"2011 International Conference on Asian Language Processing","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1109/IALP.2011.47","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

This paper proposes a character-level system combination strategy for English -- Chinese spoken language translation. For languages like Chinese that the word boundaries are not orthographically marked, word segmentation which segments a Chinese sentence into a sequence of words, is often required for many Natural Language Processing tasks. In this paper we evaluate the impact of segmentation (spoken data) on the performance of system combination, and show that using inappropriate segmentation in system combination can result in inferior performance compared to single systems. We further demonstrate that using characters as basic translation unit in system combination on IWSLT ASR translation task leads to significant gains in translation quality in terms of BLEU and NIST scores.
字符级系统组合:英汉口语翻译的实证研究
本文提出了一种用于英汉口语翻译的字符级系统组合策略。对于像汉语这样的词边界没有正字法标记的语言,在许多自然语言处理任务中通常需要分词,即将汉语句子分割成一系列词。在本文中,我们评估了分割(语音数据)对系统组合性能的影响,并表明在系统组合中使用不适当的分割会导致性能低于单个系统。我们进一步证明,在IWSLT ASR翻译任务的系统组合中使用字符作为基本翻译单元,在BLEU和NIST分数方面可以显著提高翻译质量。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术官方微信