Hermeneutics of the Biblical text in the school of Antioch: Adrian's Intro- duction to the Divine Scriptures

Maria Boichun
{"title":"Hermeneutics of the Biblical text in the school of Antioch: Adrian's Intro- duction to the Divine Scriptures","authors":"Maria Boichun","doi":"10.15407/fd2019.03.092","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The main purpose of the study was to determine the place of the Greek revisions of the Scripture in Antiochian exegetical practice, on the example of the work of Adrian of Antioch “Eἰσαγωγή eἰς τὰς θeίας γραφάς” (“Introduction to the Divine Scriptures”). The detailed analysis of the work envisaged the highlighting of hermeneutic and linguistic issues, as well as the fixation of linguistic features of the text: phonetics, morphology, syntax and vocabulary. An analysis of all levels of the author’s language was necessary for an adequate understanding of the text and the comparison of biblical quotations with existing revisions of the Scriptures. Therefore, the method of textual and contextual analysis, comparative and statistical methods allowed to determine the specificity of Hadrian’s approach to the sacred text, the conceptual apparatus of his work and the source (divergences of the biblical text).The hypothesis of the presence in Adrian’s citations of clear matches with the Hebrew text and the Syriac translation is proved in this article, which emphasizes the absence of a universal standard LXX that would exist as a codified textological tradition among representatives of the Antioch school. Adrian’s quotation from the memory of the biblical text was also confirmed, in the same way as the assumption about the possibility of Adrian’s translation of the Holy Scriptures and the option of having an existing revision of the text before him, but unknown to us today. The thesis of the broad context of the coexistence of textual traditions, in particular in the 5th century, among the representatives of the Antioch school, found its comprehensive justification.","PeriodicalId":315902,"journal":{"name":"Filosofska dumka (Philosophical Thought)","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Filosofska dumka (Philosophical Thought)","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15407/fd2019.03.092","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The main purpose of the study was to determine the place of the Greek revisions of the Scripture in Antiochian exegetical practice, on the example of the work of Adrian of Antioch “Eἰσαγωγή eἰς τὰς θeίας γραφάς” (“Introduction to the Divine Scriptures”). The detailed analysis of the work envisaged the highlighting of hermeneutic and linguistic issues, as well as the fixation of linguistic features of the text: phonetics, morphology, syntax and vocabulary. An analysis of all levels of the author’s language was necessary for an adequate understanding of the text and the comparison of biblical quotations with existing revisions of the Scriptures. Therefore, the method of textual and contextual analysis, comparative and statistical methods allowed to determine the specificity of Hadrian’s approach to the sacred text, the conceptual apparatus of his work and the source (divergences of the biblical text).The hypothesis of the presence in Adrian’s citations of clear matches with the Hebrew text and the Syriac translation is proved in this article, which emphasizes the absence of a universal standard LXX that would exist as a codified textological tradition among representatives of the Antioch school. Adrian’s quotation from the memory of the biblical text was also confirmed, in the same way as the assumption about the possibility of Adrian’s translation of the Holy Scriptures and the option of having an existing revision of the text before him, but unknown to us today. The thesis of the broad context of the coexistence of textual traditions, in particular in the 5th century, among the representatives of the Antioch school, found its comprehensive justification.
安提阿学派的圣经文本解释学:阿德里安对神圣经文的介绍
研究的主要目的是以安提阿的阿德里安(Adrian of Antioch)的著作《E ι σαγωγή E ι ς τ ς θ eemail ας γραφ alpha ς》(《圣经简介》)为例,确定希腊语圣经修订本在安提阿训诂实践中的地位。对作品的详细分析设想了解释学和语言学问题的突出,以及文本的语言特征的固定:语音,形态学,句法和词汇。为了充分理解文本,并将《圣经》引文与《圣经》现有修订本进行比较,有必要对作者语言的各个层次进行分析。因此,文本和上下文分析的方法,比较和统计方法可以确定哈德良对神圣文本的方法的特殊性,他的作品的概念装置和来源(圣经文本的分歧)。这篇文章证明了阿德里安引文中存在与希伯来语文本和叙利亚语翻译明显匹配的假设,这篇文章强调了缺乏普遍标准的LXX,这种标准将作为安提阿学派代表之间的成文文本传统而存在。阿德里安对圣经文本记忆的引用也得到了证实,就像阿德里安翻译圣经的可能性以及在他面前有一个现有文本修订版的可能性的假设一样,但我们今天不知道。关于文本传统共存的广泛背景的论文,特别是在5世纪,在安提阿学派的代表中,找到了其全面的理由。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 求助全文
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
请完成安全验证×
copy
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
右上角分享
点击右上角分享
0
联系我们:info@booksci.cn Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。 Copyright © 2023 布克学术 All rights reserved.
京ICP备2023020795号-1
ghs 京公网安备 11010802042870号
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术官方微信